• security agreement, agreement on issues of safety
security arrangement
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. The adequacy of the security arrangements has been questioned.
[ترجمه ترگمان]کفایت ترتیبات امنیتی مورد پرسش قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]کفایت تدارکات امنیتی مورد سوال قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]کفایت تدارکات امنیتی مورد سوال قرار گرفته است
2. The airport is currently reviewing its security arrangements .
[ترجمه ترگمان]این فرودگاه در حال حاضر در حال بررسی ترتیبات امنیتی خود می باشد
[ترجمه گوگل]فرودگاه در حال حاضر در حال بررسی تدابیر امنیتی آن است
[ترجمه گوگل]فرودگاه در حال حاضر در حال بررسی تدابیر امنیتی آن است
3. There are definite weaknesses in their security arrangements.
[ترجمه ترگمان]در ترتیبات امنیتی خود ضعف های مشخصی وجود دارد
[ترجمه گوگل]نقاط ضعف مشخص در ترتیبات امنیتی آنها وجود دارد
[ترجمه گوگل]نقاط ضعف مشخص در ترتیبات امنیتی آنها وجود دارد
4. Security arrangements for the opening of mail etc have to be made watertight.
[ترجمه ترگمان]تمهیدات امنیتی برای باز کردن نامه و … باید ضد آب شود
[ترجمه گوگل]ترتیبات امنیتی برای باز کردن پست ها و غیره باید به صورت آبرسانی انجام شود
[ترجمه گوگل]ترتیبات امنیتی برای باز کردن پست ها و غیره باید به صورت آبرسانی انجام شود
5. The planned security arrangements will make Prague look as if a state of emergency has been introduced.
[ترجمه ترگمان]ترتیبات امنیتی برنامه ریزی شده باعث خواهد شد که پراگ به نظر برسد که حالت اضطراری به وجود آمده باشد
[ترجمه گوگل]برنامه های امنیتی برنامه ریزی شده پراگ را به نظر می رساند به گونه ای که وضعیت اضطراری معرفی شده است
[ترجمه گوگل]برنامه های امنیتی برنامه ریزی شده پراگ را به نظر می رساند به گونه ای که وضعیت اضطراری معرفی شده است
6. But the prison says it's satisfied with its security arrangements.
[ترجمه ترگمان]اما زندان می گوید که از ترتیبات امنیتی آن رضایت دارد
[ترجمه گوگل]اما زندان می گوید که با تدارکات امنیتی خود راضی است
[ترجمه گوگل]اما زندان می گوید که با تدارکات امنیتی خود راضی است
7. It can not be excluded from regional security arrangements if stability is to be achieved in oil flows from Gulf oil producers.
[ترجمه ترگمان]اگر قرار است پایداری در جریان نفت از تولیدکنندگان نفت خلیج به دست آید، نمی توان از ترتیبات امنیتی منطقه ای محروم کرد
[ترجمه گوگل]از ثبات در انتقال نفت از تولید کنندگان نفت خلیج فارس می تواند از نظارت های منطقه ای محروم شود
[ترجمه گوگل]از ثبات در انتقال نفت از تولید کنندگان نفت خلیج فارس می تواند از نظارت های منطقه ای محروم شود
8. His assassins must have been aware of his security arrangements.
[ترجمه ترگمان]آدمکش او باید از ترتیبات امنیتی او مطلع باشند
[ترجمه گوگل]تروریست های او باید از تدابیر امنیتی خود آگاهی داشته باشند
[ترجمه گوگل]تروریست های او باید از تدابیر امنیتی خود آگاهی داشته باشند
9. It also argued for collective security arrangements as a means of building confidence and security in the region.
[ترجمه ترگمان]همچنین برای ترتیبات امنیتی جمعی به عنوان وسیله ای برای ایجاد اعتماد و امنیت در منطقه بحث شد
[ترجمه گوگل]همچنین برای تدارکات امنیت جمعی به عنوان وسیله ای برای ایجاد اعتماد و امنیت در منطقه استدلال کرد
[ترجمه گوگل]همچنین برای تدارکات امنیت جمعی به عنوان وسیله ای برای ایجاد اعتماد و امنیت در منطقه استدلال کرد
10. Related issues include the security arrangements necessary to prevent future hostilities between the two countries.
[ترجمه ترگمان]مسایل مرتبط شامل ترتیبات امنیتی لازم برای جلوگیری از خصومت آتی بین دو کشور می شوند
[ترجمه گوگل]مسائل مربوطه شامل ترتیبات امنیتی لازم برای جلوگیری از جنگ های آینده بین دو کشور است
[ترجمه گوگل]مسائل مربوطه شامل ترتیبات امنیتی لازم برای جلوگیری از جنگ های آینده بین دو کشور است
11. Apart from the basic security arrangements that we're probably all familiar with by now, he offered some interesting information.
[ترجمه ترگمان]جدا از تمهیدات امنیتی اساسی که تا الان همه ما با آن آشنا شدیم، او چند اطلاعات جالب را ارائه کرد
[ترجمه گوگل]به استثنای تدابیر امنیتی اساسی که احتمالا همه ما با آن آشنا هستیم، او اطلاعات جالبی ارائه داد
[ترجمه گوگل]به استثنای تدابیر امنیتی اساسی که احتمالا همه ما با آن آشنا هستیم، او اطلاعات جالبی ارائه داد
12. America will never impose a security arrangement on another country.
[ترجمه ترگمان]آمریکا هرگز ترتیبات امنیتی را در کشور دیگر اعمال نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]امریکا هرگز یک تدابیر امنیتی را در کشور دیگری تحمیل نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]امریکا هرگز یک تدابیر امنیتی را در کشور دیگری تحمیل نخواهد کرد
13. On the contrary, the social security arrangement depended on the country expenditure can promote the efficiency actually.
[ترجمه ترگمان]بر عکس، نظم اجتماعی وابسته به هزینه های کشور می تواند کارایی را به طور واقعی ارتقا دهد
[ترجمه گوگل]برعکس، ترتیبات تامین اجتماعی بستگی به هزینه های کشور می تواند کارایی را در واقع افزایش دهد
[ترجمه گوگل]برعکس، ترتیبات تامین اجتماعی بستگی به هزینه های کشور می تواند کارایی را در واقع افزایش دهد
14. Antagonizing the Iraqi Kurds could upset a delicate security arrangement.
[ترجمه ترگمان]اخراج کردها از عراق می تواند یک آرایش امنیتی ظریف را واژگون کند
[ترجمه گوگل]مخالفت کردها با کردها می تواند یک برنامه امنیتی دشوار را تحمل کند
[ترجمه گوگل]مخالفت کردها با کردها می تواند یک برنامه امنیتی دشوار را تحمل کند
15. There have been calls for a new kind of security arrangement.
[ترجمه ترگمان]درخواست هایی برای نوع جدیدی از تمهیدات امنیتی وجود داشته است
[ترجمه گوگل]خواستار نوع جدیدی از آرایش امنیتی شده است
[ترجمه گوگل]خواستار نوع جدیدی از آرایش امنیتی شده است
کلمات دیگر: