سخت دلی، بیرحمی، سنگدلی
relentlessness
سخت دلی، بیرحمی، سنگدلی
انگلیسی به فارسی
بی وقفه
انگلیسی به انگلیسی
• harshness, severity; rigidness, strictness
جملات نمونه
1. Although the rain pours down with the extreme relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the earth escalators his grappling to the heavens and laughs.
[ترجمه ترگمان]اگر چه باران شدیدی در هوای آزاد فرو می ریزد، تمام فعالیت ها در فضای باز و در هوای آزاد، مرد پله برقی که به سوی آسمان می رود، می خندد و می خندد
[ترجمه گوگل]گرچه باران با بی رحمی شدید، از بین بردن تمام فعالیت های در فضای باز، مرد از زمین استدلال می کند که او به آسمان ها می کشد و می خندد
[ترجمه گوگل]گرچه باران با بی رحمی شدید، از بین بردن تمام فعالیت های در فضای باز، مرد از زمین استدلال می کند که او به آسمان ها می کشد و می خندد
2. Although the rain pous down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles.
[ترجمه ترگمان]هر چند باران با بیش ترین relentlessness که در هوای آزاد و در هوای آزاد فرو می رود، مرد میدان چهره خود را به آسمان برمی گرداند و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]اگرچه باران به شدت بی رحمانه باقی می ماند و تمام فعالیت های در فضای باز را متوقف می کند، مردی از زمین، چهره خود را به آسمان ها می کشد و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]اگرچه باران به شدت بی رحمانه باقی می ماند و تمام فعالیت های در فضای باز را متوقف می کند، مردی از زمین، چهره خود را به آسمان ها می کشد و لبخند می زند
3. Speculative said: "let wager relentlessness, I not letter will make a mistake. "
[ترجمه ترگمان]Speculative گفت: \" اجازه دهید شرط بندی کنیم، من نامه را اشتباه نمی کنم \"
[ترجمه گوگل]متاسفانه گفت: 'بی تردید بی اعتنایی می کنم، من نامه ای اشتباه نخواهم کرد '
[ترجمه گوگل]متاسفانه گفت: 'بی تردید بی اعتنایی می کنم، من نامه ای اشتباه نخواهم کرد '
4. Although the rain pours the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the manthethe heavens and smiles.
[ترجمه ترگمان]هر چند که باران اوج می گیرد و تمام فعالیت های خارج از خانه، آسمان manthethe و لبخند را متوقف می کند
[ترجمه گوگل]گرچه باران به شدت بی رحمانه، تمام فعالیت های در فضای باز، آسمان ها و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]گرچه باران به شدت بی رحمانه، تمام فعالیت های در فضای باز، آسمان ها و لبخند می زند
5. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities.
[ترجمه ترگمان]هر چند که باران با نهایت سرعت به پایین می ریزد و تمام فعالیت های خارج از خانه را متوقف می کند
[ترجمه گوگل]هرچند باران با نهایت بی اعتمادی روبرو می شود، تمام فعالیت های در فضای باز متوقف می شود
[ترجمه گوگل]هرچند باران با نهایت بی اعتمادی روبرو می شود، تمام فعالیت های در فضای باز متوقف می شود
6. SUCH is the relentlessness of democracy in America that even before this week's votes were counted, Republican heads were swivelling towards the next big question.
[ترجمه ترگمان]این the دموکراسی در آمریکا است که حتی قبل از شمارش آرا در این هفته، سران جمهوریخواه به سوی مساله بزرگ بعدی هدایت می شدند
[ترجمه گوگل]این همان بی ثباتی دموکراسی در آمریکا است که حتی قبل از رأی گیری های این هفته، سران جمهوریخواه به سوی سوال بزرگ بعدی چرخیدند
[ترجمه گوگل]این همان بی ثباتی دموکراسی در آمریکا است که حتی قبل از رأی گیری های این هفته، سران جمهوریخواه به سوی سوال بزرگ بعدی چرخیدند
7. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles.
[ترجمه ترگمان]هر چند که باران با نهایت relentlessness همراه می شود و تمام فعالیت های خارج از خانه را متوقف می کند، مرد میدان صورتش را به آسمان بلند می کند و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]اگر چه باران با نهایت بی اعتمادی روبرو می شود و تمام فعالیت های در فضای باز متوقف می شود، مردی از زمین، چهره اش را به آسمان ها می کشد و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]اگر چه باران با نهایت بی اعتمادی روبرو می شود و تمام فعالیت های در فضای باز متوقف می شود، مردی از زمین، چهره اش را به آسمان ها می کشد و لبخند می زند
8. Although the rain pours down with its most relentlessness. ceasing all outdoor activities, the farmers lift their faces to the heaven and smile.
[ترجمه ترگمان]هر چند که باران با most its می ریزد هنگامی که همه فعالیت های خارج از منزل را متوقف می کردند، کشاورزان صورتشان را به سوی آسمان بلند کردند و لبخند زدند
[ترجمه گوگل]اگر چه باران با بی رحم ترین آن می افتد توقف تمام فعالیت های در فضای باز، کشاورزان چهره خود را به بهشت می اندازند و لبخند می زنند
[ترجمه گوگل]اگر چه باران با بی رحم ترین آن می افتد توقف تمام فعالیت های در فضای باز، کشاورزان چهره خود را به بهشت می اندازند و لبخند می زنند
9. Yet the relentlessness of the onslaught – following attacks on a UN office on 6 October and the army headquarters in Rawalpindi last weekend – rattled nerves.
[ترجمه ترگمان]با این وجود the حمله به یک دفتر سازمان ملل در ۶ اکتبر و دفاتر مرکزی ارتش در راولپندی در اواخر هفته گذشته اعصاب را لرزاند
[ترجمه گوگل]با این حال بی رحمانه یورش - حملات پس از حملات به دفتر سازمان ملل در 6 اکتبر و ستاد ارتش در هفته گذشته آخر هفته در راولپندی - اعصاب را تکان داد
[ترجمه گوگل]با این حال بی رحمانه یورش - حملات پس از حملات به دفتر سازمان ملل در 6 اکتبر و ستاد ارتش در هفته گذشته آخر هفته در راولپندی - اعصاب را تکان داد
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
11. Clearly know love is a hurtful things, but we still relentlessness to choose love.
[ترجمه ترگمان]واضح است که عشق چیز بدی است، اما ما هنوز می خواهیم عشق را انتخاب کنیم
[ترجمه گوگل]به وضوح می دانیم که عشق چیزهای مضر است، اما ما همچنان بی رحمانه عشق را انتخاب می کنیم
[ترجمه گوگل]به وضوح می دانیم که عشق چیزهای مضر است، اما ما همچنان بی رحمانه عشق را انتخاب می کنیم
12. Everyone has the pursuit of the people like to challenge such a way of life, that is, relentlessness, do not bow, goals and objectives, bite a tooth push.
[ترجمه ترگمان]هر کس به دنبال افرادی است که دوست دارند چنین روش زندگی را به چالش بکشند که عبارتند از: relentlessness، do، اهداف و اهداف، گاز زدن دندان
[ترجمه گوگل]هر کس به دنبال افرادی است که می خواهند چنین نوعی از زندگی را به چالش بکشند، یعنی، بی رحمانه، تعظیم، اهداف و اهداف، فشار دادن دندان را از بین ببرد
[ترجمه گوگل]هر کس به دنبال افرادی است که می خواهند چنین نوعی از زندگی را به چالش بکشند، یعنی، بی رحمانه، تعظیم، اهداف و اهداف، فشار دادن دندان را از بین ببرد
13. He made up for his lack of personal charm by an almost deranged relentlessness.
[ترجمه ترگمان]او به خاطر عدم جذابیت شخصی که تقریبا دیوانه شده بود، از خود بی خود شده بود
[ترجمه گوگل]او برای فقدان جذابیت شخصی خود، با بی رحمانهی تقریبا نادان، ساخته شده است
[ترجمه گوگل]او برای فقدان جذابیت شخصی خود، با بی رحمانهی تقریبا نادان، ساخته شده است
14. Everyone looks for dry land, somewhere to rest after the relentlessness of always being on the move.
[ترجمه ترگمان]همه دنبال زمین خشک می گردند، جایی برای استراحت، جایی برای استراحت کردن و استراحت کردن همیشه در حرکت است
[ترجمه گوگل]هر کس به دنبال زمین خشک است، جایی که پس از بیقراری همیشه در حال حرکت است
[ترجمه گوگل]هر کس به دنبال زمین خشک است، جایی که پس از بیقراری همیشه در حال حرکت است
15. Listeners were free to come and go as they pleased, but some of the work's power came from its relentlessness, to say nothing of the quirkiness of Robert Wilson's staging.
[ترجمه ترگمان]او هم آزاد بود که بیاید و هر چه می خواهد برود، اما بعضی از نیروی کار از relentlessness امده بود تا چیزی درباره نمایش نمایش رابرت سن به زبان نیاورد
[ترجمه گوگل]شنوندگان آزاد بودند که به آنجا بروند و به آنجا بروند، اما بعضی از قدرت کار از بی رحمتی او بیرون آمد، و چیزی از انعطاف پذیری فیلمبرداری رابرت ویلسون نداشت
[ترجمه گوگل]شنوندگان آزاد بودند که به آنجا بروند و به آنجا بروند، اما بعضی از قدرت کار از بی رحمتی او بیرون آمد، و چیزی از انعطاف پذیری فیلمبرداری رابرت ویلسون نداشت
کلمات دیگر: