کلمه جو
صفحه اصلی

gaoler


زندانبان

انگلیسی به فارسی

زندا‌نبان


انگلیسی به انگلیسی

• prison guard, jailer

جملات نمونه

1. The gaoler returned and left a stoup of water.
[ترجمه ترگمان]زندانبان برگشت و یک لیوان آب بیرون آورد
[ترجمه گوگل]قاچاقچی بازگشت و یک قوطی آب را ترک کرد

2. He had seemed something like her gaoler.
[ترجمه ترگمان]او چیزی شبیه به زندانبان او بود
[ترجمه گوگل]او چیزی مانند قاتلش به نظر می رسید

3. The gaoler returned hours later with a cup of brackish water, a bowl of badly-cooked meat and hard, stale bread.
[ترجمه ترگمان]زندانبان چند ساعت بعد با یک فنجان آب شور، کاسه ای از گوشت پخته شده و نان بیات که به سختی پخته شده بود، بازگشت
[ترجمه گوگل]گولر چند ساعت بعد با یک فنجان آب شور، یک کاسه گوشت بد تهیه شده و نان سخت و ناپایدار به ساعت بازگشت

4. The gaoler, however, reaped a rich harvest, charging his clients for food, ale, even water.
[ترجمه ترگمان]با این همه، زندانبان مبلغ هنگفتی به دست آورد و مشتریان خود را به صرف غذا و آبجو و حتی آب پرداخت
[ترجمه گوگل]با این حال، گاولر، یک برداشت غنی را به دست آورد، مشتریان خود را برای غذا، آب، و حتی آب به بار آورد

5. The gaoler followed, locking the door behind him.
[ترجمه ترگمان]زندانبان در را پشت سرش بست
[ترجمه گوگل]گولر به دنبال آن، قفل کردن درب پشت سرش بود

6. The gaoler caned the man.
[ترجمه ترگمان]زندانبان مرد را تنبیه کرد
[ترجمه گوگل]گولور مرد را می خواست

7. She patrolled the aisles like a gaoler and woe betide you if that heavy tread stopped at your desk.
[ترجمه ترگمان]او مثل یک زندانبان در راهروها گشت می زد، اما به شرط این که صدای قدم های سنگین پشت میز شما متوقف شود
[ترجمه گوگل]اگر گودال های سنگین روی میز شما متوقف شد، گودال های شما را مانند یک قاچاقچی و گرسنگی می کشیدند

8. One night, the gaoler decided to play a joke on his colleague to find out if.
[ترجمه ترگمان]یک شب، زندانبان تصمیم گرفت که با هم کار خود شوخی کند
[ترجمه گوگل]یک شب، قاضی تصمیم گرفت که شوخی با همکار خود برای پیدا کردن اگر

9. At last, the gaoler fetched the copy written in full and read it to the aristocrat.
[ترجمه ترگمان]سرانجام زندانبان نسخه ای را که در آن نوشته بود برداشت و آن را به عنوان اشراف زاده خواند
[ترجمه گوگل]در نهایت، قاچاقچی کپی را که به طور کامل نوشته شده بود را به دست آورد و آن را به آرستوکار بخواند

10. Just then, the gaoler appeared with the precious letter in his bands.
[ترجمه ترگمان]در این موقع، زندانبان با نامه گران بها در دسته های خود ظاهر شد
[ترجمه گوگل]درست بعد از آن، گولر با نامه ارزشمند خود در گروههایش ظاهر شد

11. The gaoler couldn't remember a word either. He was very embarrassed.
[ترجمه ترگمان]زندانبان حتی یک کلمه هم به یاد نمی آورد او خیلی ناراحت بود
[ترجمه گوگل]گولر هم نمیتواند یک کلمه را به خاطر بسپارد او بسیار خجالت زده بود

12. There at last they paused, where an gaoler sat fingering a bunch of mighty keys.
[ترجمه ترگمان]سرانجام آنجا توقف کردند، جایی که زندانبان در آن نشسته بود و یک دسته کلید قدرتمند را لمس می کرد
[ترجمه گوگل]در آخر آنها متوقف شد، جایی که یک قاضی نشسته انگار یک دسته از کلید های قدرتمند

13. The kind gaoler agreed to post the letter for the prisoner.
[ترجمه ترگمان]از آن گونه که زندانبان موافقت کرد نامه را برای متهم پست کند
[ترجمه گوگل]گولر نوعی موافقت کرد که نامه ای را برای زندانی ارسال کند

14. The gaoler nodded grimly, laying his withered hand on the shoulder of the miserable Toad.
[ترجمه ترگمان]زندانبان دست لاغر خود را روی شانه وزغ بی نوا گذاشت
[ترجمه گوگل]گولر به طرز وحشتناکی خم شد و دستش را روی شانه خزانه بدبخت گذاشت


کلمات دیگر: