کلمه جو
صفحه اصلی

far cry

انگلیسی به انگلیسی

• long way in distance; different in character

جملات نمونه

1. Life on a farm is a far cry from what I've been used to.
[ترجمه باوفا] زندگی در مزرعه بسیار متفاوت از زندگی ای است که قبلا داشته ام.
[ترجمه مجید] زندگی در مزرعه با اونی که در گذشته داشتم از زمین تا آسمون تفاوت داره
[ترجمه ترگمان]زندگی روی یک مزرعه، خیلی دور از چیزی است که قبلا به آن عادت داشتم
[ترجمه گوگل]زندگی در یک مزرعه به شدت از چیزی است که من استفاده کردم

2. This outback area is a far cry from the city's concrete jungle.
[ترجمه ترگمان]این منطقه دورافتاده، صدای بسیار بلندی از جنگل بتنی شهر است
[ترجمه گوگل]این منطقه بیرونی از جنگل های بتنی شهر بسیار دور است

3. It was all a far cry from those halcyon days in 1990, when he won three tournaments on the European tour.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۰، هنگامی که او سه تورنمنت در تور اروپا به دست آورد، از آن روزه ای آرام و آرام، فریاد بلندی به گوش رسید
[ترجمه گوگل]در سال 1990، زمانی که او سه مسابقات در تور اروپا را به دست آورد، همه چیز به دور از آن روزها بود

4. This flat is a far cry from the house they had before.
[ترجمه ترگمان]این آپارتمان خیلی دور از خانه ای است که قبلا داشته باشند
[ترجمه گوگل]این آپارتمان از خانه ای که پیش از آن داشتیم بسیار دور است

5. The company lost £3 million, which is a far cry from last year's £60 million profit.
[ترجمه ترگمان]این شرکت مبلغ ۳ میلیون پوند را از دست داد که از ۶۰ میلیون پوند سود در سال گذشته به مراتب بلندتر است
[ترجمه گوگل]این شرکت 3 میلیون پوند از دست داده است، که از 60 میلیون پوند سود سال گذشته فاصله دارد

6. Their lives are a far cry from his own poor childhood.
[ترجمه ترگمان]زندگی آن ها از دوران کودکی او بسیار دور است
[ترجمه گوگل]زندگی آنها از دوران کودکی بد است

7. All this luxury was a far cry from the poverty of his childhood.
[ترجمه ترگمان]همه این تجمل از فقر دوران کودکی او به دور بود
[ترجمه گوگل]تمام این لوکس از فقر دوران کودکی بسیار دور بود

8. A far cry from the 40,000 they were promising.
[ترجمه ترگمان]یک فریاد بسیار دور از ۴۰،۰۰۰ نفری که وعده داده بودند
[ترجمه گوگل]فریاد بزرگی از 40،000 آنها امیدوار کننده بود

9. That seems a far cry from just a few years ago when the only diesels were lorries, buses and the occasional taxi.
[ترجمه ترگمان]از چند سال پیش که تنها diesels کامیون، اتوبوس و تاکسی بودند، این صدای بسیار دور به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]این فقط چند سال پیش به نظر می رسید که تنها دیزل ها لامبورگینی، اتوبوس و تاکسی گاه به گاه بودند

10. The cinder-block surroundings, while not luxurious, are a far cry from the stripped-down wards of 1958 that greeted early volunteers.
[ترجمه ترگمان]محیط بلوک خاکستر، در حالی که لوکس نیست، از بخش های تهی شده ۱۹۵۸ که به داوطلبان اولیه خوش آمد می گویند، خیلی گریه می کنند
[ترجمه گوگل]محیط اطراف سیلندر، در حالی که لوکس نیست، بسیار دور از بخش های محصور شده در سال 1958 است که داوطلبان اولیه را خوش آمد می گویند

11. Europe was a far cry from what we'd been led to expect.
[ترجمه ترگمان]اروپا از آن چیزی بود که ما انتظار داشتیم
[ترجمه گوگل]اروپا از آنچه ما انتظار داشتیم، بسیار دور بود

12. Such anticipated outcomes were a far cry from the Conservative government's long term objective of a balanced budget.
[ترجمه ترگمان]چنین پیامدهای پیش بینی شده از اهداف بلند مدت دولت محافظه کار از یک بودجه متوازن به دور بود
[ترجمه گوگل]چنین نتایجی پیش بینی شده از هدف بلند مدت دولت محافظه کارانه بودجه متعادل بود

13. The 1995 national increase in costs is a far cry from the double-digit growth seen in the late 1980s and early 1990s.
[ترجمه ترگمان]افزایش ملی در هزینه ها، فریادی است از رشد دو رقمی که در اواخر دهه ۱۹۸۰ و اوایل دهه ۱۹۹۰ دیده شد
[ترجمه گوگل]افزایش هزینه های ملی در سال 1995 از رشد دو رقمی در اواخر دهه 1980 و اوایل دهه 1990 فاصله زیادی دارد

14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!

15. A far cry from the leafy suburbs of Sydenham.
[ترجمه ترگمان]فریادی بسیار دور از حومه شهر Sydenham
[ترجمه گوگل]فریاد بزرگی از حومه های سبز سیدنهام

پیشنهاد کاربران

راه طولانی، شخصیت متفاوت

جزیره ی دیوانگی

فریاد بی کران

فریاد بلند

فریادی از دور

فریاد رَسا ، فریاد دوررَس

فریاد دور دست ، بسیار متفاوت

فریاد دور دست ، بسیار متفاوت ، زمین تا آسمان

far به معنای بزرگ
و cry به معنای جیغ
که احتمالا می شود جیغ بزرگ یا فریاد بزرگ

بنظر من اینه که far cryیعنی زندگی بیرهم


دور از خانه، به دور از گریه

دوستان far cry رو نباید کلمه کلمه معنا کرد، این عبارت به معنای تفاوت زیاد داشتن با چیزی هست، پس کلمات ( دورافتاده ) و ( جیغ ) بی معنا هستند

( اصطلاح ) :
1 - تفاوت زیاد از چیزی
2 - فاصله زیاد از چیزی

https://idioms. thefreedictionary. com/a far cry from


گریه دور


از زمین تا آسمان فرق داشتن

به شدت متفاوت

این یک اصطلاح است و کلمه به کلمه معنی ندارد.
به معنای تفاوت بسیار زیاد ، از زمین تا آسمان

به نظر من این طور که من در مورد فارکرای میدونم این است که به معنی جنگ گریدار است باتشکور از سپاسگزاری شما🙂

Far=دور
Cry=گریه
گریه های دور

دور دست
گریه دور دست
گریه و ناله از فاصله ، از دور دست
به شدت گریان
حسرت به دل

بنظر من فارکرای یعنی گریه های دوردست

مرسی از دوستان که توی سایت دیکشنری میان "نظرشون" رو می نویسن. خب دوستان گوگل کردن کار سختی نیست واقعاً که برید معنی این اصطلاح رو پیدا کنید بعد اینجا فارسیش رو بنویسید. مجبورتون کردن از رو شکم نظر بدید و بگید به نظرتون چه معنی برا این خشگل تره؟

یعنی فریاد بی کران

از نظر من میشه فریاد دوردست.
چون منظور فریاد دوردست یعنی فریادی کسی نمی شنود یا فریادی که دور است. با تشکر😀


کلمات دیگر: