کلمه جو
صفحه اصلی

garter belt


کمربند کشدار (برای بالا نگهداشتن جوراب زنانه)

انگلیسی به فارسی

کمربند کشدار (برای بالا نگهداشتن جوراب زنانه)


کمربند چرمی


انگلیسی به انگلیسی

• band worn around a woman's thigh to support a stocking

جملات نمونه

1. She'd stripped to her stockings and garter belt, and carried a high stool centre stage.
[ترجمه ترگمان]جوراب و بند جوراب را از تن بدر کرده و یک چهارپایه بلند پایه را حمل کرده بود
[ترجمه گوگل]او به جوراب و کمربند جورابش خیره شده بود و یک مرکز مدفوع بالا داشت

2. The boy then puts the garter belt on the girl's leg slowly.
[ترجمه ترگمان]پسر آهسته کمر بند جوراب را به آرامی روی پای دختر می گذارد
[ترجمه گوگل]پسر سپس کمربند جوراب را به آرامی روی پا دختر قرار می دهد

3. My husband bought me a new garter belt yesterday.
[ترجمه ترگمان] شوهرم دیروز یه کمربند جدید واسه من خرید
[ترجمه گوگل]شوهرم دیروز لباس کمربند جدیدی به من داد

4. The groom throws his new wife's garter belt up in the air, the boy to catches the belt will be the next one to get married.
[ترجمه ترگمان]داماد بند جوراب زن جدیدش را در هوا بلند می کند، پسری که کمربند را می گیرد، بعدی برای ازدواج است
[ترجمه گوگل]داماد کمربندهای کمربند جدید خود را در هوا پرتاب می کند، پسربچه را به دام می اندازد و بعد از آن ازدواج می کند

5. Draining a second Stoli, I took out my pad and pencil, and adjusted my garter belt, hoping he wouldn't notice.
[ترجمه ترگمان]یک ثانیه بعد کاغذ و مداد خود را بیرون آوردم و کمربند garter را مرتب کردم و امیدوار بودم که متوجه نشود
[ترجمه گوگل]استیل دوم را ریختم، پد و مدادم را برداشتم و کمربند جیرم را تنظیم کردم، امیدوار بود که متوجه نشود

6. "Jervis," she continued, "now take off my stockings and garter belt.
[ترجمه ترگمان]او ادامه داد: \" جرویس و جوراب من را بردارید \"
[ترجمه گوگل]'جرویس'، ادامه داد: 'حالا جوراب های جوراب و کمربند جوراب رو بگیرم

7. The photos include Brazilian Bundchen, the world's highest paid supermodel, pose in a transparent black lingerie ensemble, including a garter belt, stockings and bra.
[ترجمه ترگمان]این عکس ها شامل \"بونخن\" (Gisele Bundchen)، بهترین سوپرمدل \"جهان\"، از جمله \"کمربند بند جوراب، جوراب و کرست\" هستند
[ترجمه گوگل]عکس ها شامل Bundchen برزیل، بزرگترین Supermodel پرداخت شده در جهان، در یک مجموعه لباس زیر زنانه شیک، شامل کمربند جوراب، جوراب ساق بلند و سینه بند

8. My husband snapped a few when I was getting ready for bed one day, convincing me to put on a black garter belt.
[ترجمه ترگمان]وقتی یک روز داشتم برای خواب آماده می شدم شوهرم مرا متقاعد کرد که یک بند جوراب سیاه بپوشم
[ترجمه گوگل]وقتی یک روز برای آماده شدن برای بستر آماده شدم، شوهرم چندین بار به من زنگ زد و من را متقاعد کرد که کمربند سیاه و سفید را بپوشم

9. The year was 1953 and if you were a woman, a night on the town meant either squeezing into a girdle or slipping on a garter belt .
[ترجمه ترگمان]سال ۱۹۵۳ بود و اگر تو یک زن بودی، یک شب در شهر به این معنا بود که یا به زور یک کمربند یا یک بند جوراب کشیده می شد
[ترجمه گوگل]سال 1953 بود و اگر شما یک زن بودید، یک شب در شهر به معنی فشار دادن به کمربند یا لغزش در کمربند جوراب بود

10. "I know you do, dear, but now it's time to show me just how much you do appreciate it, " as she hiked up her dress revealing stocking clad legs and garter belt with no panties! ! ! "
[ترجمه ترگمان]می دانی عزیزم، اما حالا وقتش است که به من نشان بدهی که چقدر از این کار لذت می بری !! !! !! !! TGMN_EM\" \" \"
[ترجمه گوگل]'من می دانم که شما، عزیز، اما اکنون وقت آن است که به من نشان دهید که چقدر از آن قدردانی می کنید'، همانطور که لباس هایش را نشان می دهد که نشان می دهد جوراب ساق بلند و کمربند جوراب بدون شورت! ! ! '

11. Finnish journalist colleague invites Mr Brown to feel her thigh: she is wearing suspenders and a garter belt in what she coyly tells him is a protest against the church's repressive sexual mores.
[ترجمه ترگمان]هم کار روزنامه نگار فنلاندی، آقای براون را دعوت می کند تا ران او را احساس کند: او بند شلوار و کمربند بند جوراب را به کمر زده، در حالی که محجوبانه به او می گوید اعتراضی علیه آداب و رسوم جنسی سرکوب گرانه این کلیسا است
[ترجمه گوگل]همکارش روزنامه نگار فنلان، آقای براون را به احساس ران خود دعوت می کند: او لباس های زیر دست و کمربند بند انگشتی را در آنچه او به او می گوید، اعتراض می کند به مخالفت های جنسی سرکوبگر کلیسا

12. I told him and usually at that time, I would wear garter belt and stockings, corset and silky gloves.
[ترجمه ترگمان]به او گفتم که در آن زمان من بند جوراب و جوراب ابریشمی و کرست ابریشمی و دستکش های ابریشمی می پوشم
[ترجمه گوگل]من به او گفتم و معمولا در آن زمان، من کمربند جوراب و جوراب شلواری، کرست و دستکش ابریشمی پوشیدم

13. Sebastian On guys I like them to have very nice clean tight underwear and on girls I really like stockings and a garter belt. Those things are a big turn on to me.
[ترجمه ترگمان]سباستین، آدم هایی که دوست دارم لباس زیر تمیز و تمیز داشته باشن من هم جوراب و بند جوراب دوست دارم این چیزها برای من خیلی بزرگ است
[ترجمه گوگل]سباستین عزیزم من آنها را دوست دارم تا لباس های تنگ و تمیز بسیار خوبی داشته باشم و دختران را دوست دارم جوراب و کمربند جوراب را دوست دارم این چیزها برای من مهم است

14. Two Catchers Meet: the catcher of the flowers and the catcher of the garter belt meet together.
[ترجمه ترگمان]دو مرد با هم ملاقات می کنند: یک شکارچی گل و یک توپ بند جوراب به هم می رسند
[ترجمه گوگل]دو دیدارگر: دیدارگر گلها و گیرنده کمربند جوراب با یکدیگر ملاقات می کنند


کلمات دیگر: