کلمه جو
صفحه اصلی

stir


معنی : فعالیت، حرکت، جنبش، تکان دادن، جم خوردن، بهم زدن، حرکت دادن، به جنبش دراوردن، بجوش آوردن، تحریک کردن یا شدن
معانی دیگر : (ملایم یا کم) تکان دادن، همزدن، بشولاندن، جم دادن، (معمولا با: in یا into) افزودن و همزدن، آمیختن، در آمیختن، قاطی کردن، زیر و رو کردن، بالا و پایین کردن، جا به جا کردن، جنبیدن، تکان خوردن، به حرکت در آمدن، لوشیدن، لول خوردن، برانگیختن، انگیزاندن، انگیختن، تحریک کردن، وا داشتن، به هیجان در آوردن، بیدار کردن، فرا خواندن، (خاطره) زنده کردن، فعال شدن یا بودن، کنشور شدن یا بودن، همزنی، اختلاط، عمل مخلوط کردن یا هم زدن، صدای هم زدن، هیجان، شور، انگیزش، بلوا، شورش، (خودمانی) زندان، هلفدونی، بجوش اوردن

انگلیسی به فارسی

جنبش، حرکت، فعالیت، جم خوردن، تکان دادن، به جنبش درآوردن، حرکت دادن، بهم زدن، بجوش آوردن، تحریک کردن یا شدن


هم بزنید، جنبش، حرکت، فعالیت، بهم زدن، تکان دادن، جم خوردن، به جنبش دراوردن، حرکت دادن، بجوش آوردن، تحریک کردن یا شدن


انگلیسی به انگلیسی

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: stirs, stirring, stirred
(1) تعریف: to agitate or mix (a liquid) by making circular motions with a hand or object.
مترادف: beat, mix
مشابه: agitate, blend, churn, fold, swirl, whip

- She stirred her coffee with a spoon.
[ترجمه Miss.Raya] او با قاشق فهوه اش را هم زد
[ترجمه Eliwmz] او قهوه اش را با یک قاشق هم زد
[ترجمه امیرمحمد خداکرمی] آن دختر قهوه خود را با یک قاشق هم زد.
[ترجمه یاسین ملاشاهی] او قهوه اش را با قاشق هم زد
[ترجمه THE LORD] او با قاشقی در دستش قهوه را بهم زد
[ترجمه ابوالفضل پهلوان] او با قاشق قهوه اش را هم زد
[ترجمه فاطمه زهرا صادقپور] با قاشق قهوه اش را هم زد.
[ترجمه ترگمان] او قهوه اش را با یک قاشق تکان داد
[ترجمه گوگل] او با قاشق قهوه اش را با هم مخلوط کرد

(2) تعریف: to move vigorously; bestir.
مترادف: bestir, move
مشابه: agitate, churn, hasten, jog, perturb, upset

(3) تعریف: to rouse from inactivity or apathy (usu. fol. by up).
مترادف: bestir, rouse, waken
متضاد: lull
مشابه: animate, fan, jog, raise, stimulate

(4) تعریف: to provoke; incite (usu. fol. by up).
مترادف: incite, motivate, move, provoke
متضاد: compose, kill, mollify, quash
مشابه: encourage, fan, foment, inspire, instigate, kindle, prod, prompt, raise, rouse, spur, stimulate

- Can we stir up interest in the idea?
[ترجمه ترگمان] می تونیم به این فکر ادامه بدیم؟
[ترجمه گوگل] آیا می توانیم به این ایده علاقه مند شویم؟

(5) تعریف: to arouse; excite.
مترادف: agitate, move, rouse
متضاد: bore, lull, still
مشابه: electrify, enthuse, excite, exhilarate, get, inspire, touch

- The music stirred her.
[ترجمه آرمین بخشنده] موسیقی او را به وجد اورد
[ترجمه ترگمان] موسیقی او را تکان داد
[ترجمه گوگل] موسیقی او را تکان داد
فعل ناگذر ( intransitive verb )
(1) تعریف: to move slightly or lightly.
مترادف: move
مشابه: glide, pass, shift, slide

- The wind did not stir.
[ترجمه حریر] باد تکان نداد
[ترجمه ترگمان] باد تکان نخورد
[ترجمه گوگل] باد هم زده نشد

(2) تعریف: to move so as to shift position.
مترادف: move, shift
مشابه: jog, roll, twitch

- She did not stir when I called.
[ترجمه ناشناس] وقتی صدایش زدم او تکان نخورد
[ترجمه ترگمان] وقتی زنگ زدم تکان نخورد
[ترجمه گوگل] وقتی خواستم او را تحمل نکرد

(3) تعریف: to move around vigorously; become active; be roused.
مترادف: bustle, scramble
متضاد: retire
مشابه: arouse, awaken, move, rouse, shift
اسم ( noun )
مشتقات: stirrable (adj.), stirrer (n.)
(1) تعریف: act of stirring; stirring motion.

- He gave the batter a stir.
[ترجمه ترگمان] تکانی به خود داد
[ترجمه گوگل] او خمیر را با هم مخلوط کرد

(2) تعریف: state of excitement; commotion.
مترادف: agitation, commotion, excitement
متضاد: lull
مشابه: ado, bustle, fuss, sensation

- The speech caused a great stir.
[ترجمه ترگمان] این سخنرانی یک جنبش بزرگ به وجود آورد
[ترجمه گوگل] این سخنرانی باعث ایجاد هماهنگی شدید شد
اسم ( noun )
• : تعریف: (slang) prison.
مترادف: can, penitentiary, slammer

• stirring movement; movement, motion; disturbance, confusion, agitation, excitement; prison (slang)
make circular movements in a liquid with an object, agitate, mix; move, set in motion; arouse, awake, bestir; stimulate, provoke, incite; affect the emotions
when you stir a liquid, you mix it inside a container using something such as a spoon.
if you stir, you move slightly, for example because you are uncomfortable.
if the wind stirs an object, it moves it gently.
if you stir yourself, you move in order to do something.
if something stirs you, it makes you react with a strong emotion because it is very beautiful or moving.
if an event causes a stir, it causes great excitement, shock, or anger.
if a particular mood, feeling, or idea stirs in someone, they begin to feel it or think about it.
if something stirs up dust or mud, it causes it to move around.
if you stir up trouble or stir up a feeling, you cause trouble or cause people to have the feeling.

مترادف و متضاد

commotion, excitement


فعالیت (اسم)
actuality, acting, activity, stir

حرکت (اسم)
departure, stroke, progress, action, stir, move, movement, motion, travel, gesture, behavior, demeanor, locomotion, poke, gest, stirabout

جنبش (اسم)
cause, action, stir, move, movement, motion, travel, jiggle, vibration, commotion, inanition, bustle, rock, flicker, locomotion, jar, heartbeat, tremor, libration, tremour, vibratility

تکان دادن (فعل)
agitate, twiddle, stir, move, hitch, hustle, shake, flick, wiggle, budge, shock, startle, impulse, pulsate, wag, shag, jar, concuss, convulse, jolt, jounce, shrug off

جم خوردن (فعل)
stir, budge

بهم زدن (فعل)
rough, overthrow, nullify, stir, mix, shake, disturb, poach, knock up, liquidate, poke, disorganize, disestablish, rouse

حرکت دادن (فعل)
stir, move, propel, rouse

به جنبش دراوردن (فعل)
stir

بجوش آوردن (فعل)
stir

تحریک کردن یا شدن (فعل)
stir

Synonyms: activity, ado, agitation, backwash, bustle, din, disorder, disquiet, disturbance, ferment, flap, flurry, furor, fuss, movement, pandemonium, pother, racket, row, scene, to-do, tumult, turmoil, uproar, whirl, whirlwind


Antonyms: calm, calmness, moderation, peace


mix up, agitate


Synonyms: beat, blend, disturb, flutter, mix, move, move about, quiver, rustle, shake, toss, tremble, whip, whisk


Antonyms: leave alone


incite, stimulate


Synonyms: abet, actuate, add fuel to fire, adjy, affect, agitate, animate, arouse, awaken, bestir, challenge, craze, drive, electrify, energize, excite, feed the fire, foment, galvanize, impel, inflame, inspire, kindle, make waves, motivate, move, prompt, provoke, psych, quicken, raise, rally, rile, rouse, roust, rout, set, spark, spook, spur, stir embers, stir up, switch on, thrill, touch, trigger, urge, vitalize, wake, waken, whet, whip up, work up


Antonyms: calm, discourage


get up and going


Synonyms: awake, awaken, bestir, be up and about, budge, exert, get a move on, get moving, hasten, look alive, make an effort, mill about, move, rouse, shake a leg, wake, waken


Antonyms: laze, rest, wait


جملات نمونه

1. stir in the flour gradually to avoid lumping
آرد را کم کم اضافه کن و هم بزن تا قلمبه نشود.

2. stir the eggs into the milk
تخم مرغ ها را بریز توی شیر و هم بزن.

3. stir well before cooking
قبل از پختن خوب به هم بزنید.

4. stir up
شوراندن،تحریک کردن،برانگیختن،راندن

5. to stir a can of paint with a stick
قوطی رنگ را با چوب هم زدن

6. to stir memories
خاطرات را زنده کردن

7. i didn't stir out of the house yesterday
دیروز از خانه جم نخوردم.

8. the least stir of the wind
کمترین تکان باد

9. an age of stir and chance
دوران جنبش و تغییر

10. if you don't stir your tea, the sugar will settle at the botton
اگر چای خود را هم نزنی شکر ته نشین خواهد شد.

11. she said, "you must stir yourself to sweep the floor"
گفت "باید جم بخوری و اتاق را جارو کنی ".

12. to give the soup a stir
آبگوشت را هم زدن

13. She used a teaspoon to stir the tea.
[ترجمه Ahoura] از قاشق چایخوری برای هم زدن چای استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]از یک قاشق چای خوری استفاده کرد تا چای را پر کند
[ترجمه گوگل]او یک قاشق چایخوری برای چاشنی زدن استفاده کرد

14. Stir the sauce to remove any small lumps.
[ترجمه Gnash] سس را به هم بزنید تا گوله های کوچکش از بین برود
[ترجمه ترگمان]سس را به هم بزنید تا تکه های کوچکی بردارید
[ترجمه گوگل]سس را به هم بزنید تا کمک های کوچک را بردارید

15. Stir the flour and milk to a stiff paste.
[ترجمه ترگمان]آرد و شیر را به خمیر سفت اضافه کنید
[ترجمه گوگل]آرد و شیر را به یک رنده سفت اضافه کنید

16. Stir in the milk until the sauce thickens.
[ترجمه ترگمان]شیر را به هم بزنید تا سس سفت شود
[ترجمه گوگل]مخلوط کردن شیر تا زمانی که سس ضخیم شود

17. Stir the paint to make sure it is smooth.
[ترجمه ترگمان]رنگ را به هم بزنید تا مطمئن شوید که صاف است
[ترجمه گوگل]رنگ را بشویید تا مطمئن شوید که صاف است

18. Stir in the milk to make a soft but not sticky dough.
[ترجمه ترگمان]شیر را بریزید تا یک خمیر نرم اما نه چسبناک بسازید
[ترجمه گوگل]مخلوط کردن شیر برای ایجاد خمیر نرم، اما نه چسبناک

19. Stir the paint before you use it.
[ترجمه ترگمان]رنگ را قبل از استفاده از آن بزنید
[ترجمه گوگل]رنگ را قبل از استفاده از آن بشویید

20. Stir the mixture until it looks creamy.
[ترجمه ترگمان]مخلوط را به هم بزنید تا وقتی که کرم به نظر برسد
[ترجمه گوگل]مخلوط را مخلوط کنید تا خامه ای به نظر برسد

She puts sugar in her tea and stirs it.

شکر در چای خود می‌ریزد و آن را هم می‌زند.


to stir a can of paint with a stick

قوطی رنگ را با چوب هم زدن


Stir in the flour gradually to avoid lumping.

آرد را کم‌کم اضافه کن و هم بزن تا قلمبه نشود.


Stir the eggs into the milk.

تخم‌مرغ‌ها را بریز توی شیر و هم بزن.


The children swam in the pool and stirred up the slime.

بچه‌ها در حوض شنا کردند و لجن‌ها را پراکنده کردند.


I stirred the fire with a poker so that it would burn better.

آتش را با سیخ زیر و رو کردم تا بهتر بسوزد.


She said, "you must stir yourself to sweep the floor".

گفت "باید جم بخوری و اتاق را جارو کنی".


The air was calm and not a leaf was stirring.

هوا آرام بود و حتی یک برگ هم تکان نمی‌خورد.


Each time I stirred the bed would squeak.

هر بار که لول می‌خوردم، تختخواب صدا می‌کرد.


I didn't stir out of the house yesterday.

دیروز از خانه جم نخوردم.


Obstacles stirred him to greater effort.

موانع او را به کوشش بیشتر وامی‌داشت.


Their deplorable condition stirred universal pity.

وضع اسفناک آنها ترحم همگان را برانگیخت.


Her speech stirred us into action.

نطق او ما را به فعالیت در آورد.


to stir memories

خاطرات را زنده کردن


Once again, the city is stirring.

بار دیگر شهر به فعالیت در آمده است.


the least stir of the wind

کمترین تکان باد


an age of stir and chance

دوران جنبش و تغییر


to give the soup a stir

آبگوشت را هم زدن


The people were stirred up to rebellion.

مردم را تحریک به شورش کردند.


اصطلاحات

stir up

شوراندن، تحریک کردن، برانگیختن، راندن


پیشنهاد کاربران

√ مخلوطـ کردن√

stir
به معنای حرکت دادن هم میشه
i better be stirring myself and close the window
بهتره یه تکونی به خودم بدم ( حرکتی بکنم ) و اون پنجره رو ببندم

جنبش، حرکت، فعالیت، جم خوردن، تکان دادن، تحریک کردنقبه جنبش درآوردن

stir somebody/something up

تحریک کردن، بر انگیختن

امیختن - مخلوط کردن

To move a liquid, etc. round and round, using spoon, etc

Stir the soup
سوپو هم بزن

جم خوردن

Stir within my soul
درون روح من کنکاش کن

جنبش/تحرک گرفتن، به جنبش/تحرک درآمدن، ولوله انداختن

هم زدن، به حرکت درآوردن و تحریک کردن، جنب و جوش و تحرک

move a liquid around with a spoon or stick

To stir up:to cause problems or bad situations to happen
Ex:Covid_19 has been still stirring up countless problems over the world since last year.

تکون خوردن
لایک کنید گایز👍🏻

movement

Meaning of stir:move a liquid around with a spoon or stick

ولوله انداختن، برانگیختن

it still stirs resentment in Washington
NEW YORK TIMES@

sentences:We have to stir all the ingredients to make the cake
Stir means in English:move a liquid around with a spoon or stick .
Stir means in Persian: بهم زدن , تکان دادن .

لایک کن 👍❤

معنیش هم زدن میشه
میدونم همتون از کانون زبان اومدین فقط خواستم بگم یاشاسین کانون زبان ایران که هممون به اینجا مراجعه می کنیم

به هم زدن , مخلوط کردن ؛ تکون خوردن , تکون دادن ؛ برانگیختن , تحریک کردن ؛ جنبش

– She stirred her coffee with a teaspoon
– Add some milk to the mixture and stir well
– The alarm clock went off, but he didn't stir
– a light breeze stirred the branches
– The music stirred her
– This book really stirs the imagination
– The speech caused a great stir


کلمات دیگر: