کلمه جو
صفحه اصلی

fire brigade


(انگلیس) گروه آتش نشانی

انگلیسی به فارسی

(انگلیس) گروه آتش‌نشانی


آتش نشانی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: (chiefly British) an organization that works to prevent and put out fires; fire department.

• company of firefighters or firemen, fire department
the fire brigade is an organization which puts out fires.

جملات نمونه

1. Dial 999 to call the fire brigade.
[ترجمه ترگمان]با ۹۹۹ تماس بگیرید تا تیپ آتش نشانی را صدا بزند
[ترجمه گوگل]شماره گیری 999 برای تماس با تیپ آتش نشانی

2. The fire brigade attended the blaze.
[ترجمه ترگمان]در این آتش سوزی، تیپ آتش نشانی در این آتش سوزی شرکت کرد
[ترجمه گوگل]آتش نشانی در لعاب حضور داشت

3. Get everyone out and call the fire brigade.
[ترجمه ترگمان]همه رو بیرون بیار و به تیپ آتش نشانی زنگ بزن
[ترجمه گوگل]همه را بیرون ببرید و با تیپ آتش بزنید

4. The fire brigade have put out a blaze in a local post office.
[ترجمه ترگمان]تشکیلات آتش نشانی یک آتش سوزی در یک اداره پست محلی را خاموش کرده است
[ترجمه گوگل]تیپ آتش نشانی در یک پست محلی قرار دارد

5. The fire had burnt out before the fire brigade arrived.
[ترجمه ترگمان]آتش قبل از رسیدن تیپ آتش سوخت
[ترجمه گوگل]آتش سوزی پیش از ورود آتش نشانی به آتش کشیده شد

6. The club closed after the fire brigade declared its wiring to be unsafe.
[ترجمه ترگمان]این باشگاه پس از اینکه تیپ آتش نشانی سیم کشی خود را ناامن اعلام کرد، بسته شد
[ترجمه گوگل]این باشگاه پس از اعلام آتش نشانی اعلام کرد سیم کشی آن نا امن است

7. The fire brigade was called out twice last night.
[ترجمه ترگمان]تیپ آتشین دیشب دو بار صدا کرد
[ترجمه گوگل]این آتش نشانی دو شب گذشته نامیده شد

8. Mike was a member of the local volunteer fire brigade.
[ترجمه ترگمان]مایک عضو گروه آتش نشانی داوطلب محلی بود
[ترجمه گوگل]مایک عضو تانک آتش نشانی داوطلب محلی بود

9. The fire brigade was on the spot within minutes.
[ترجمه ترگمان]تیپ آتش نشانی در عرض چند دقیقه در محل بود
[ترجمه گوگل]تیپ آتش نشانی در عرض چند دقیقه بود

10. The fire brigade recommends that every house is fitted with a smoke alarm.
[ترجمه ترگمان]تشکیلات آتش نشانی توصیه می کند که هر خانه مجهز به آژیر خطر دود باشد
[ترجمه گوگل]تیپ آتش نشانی توصیه می کند که هر خانه دارای یک زنگ دود باشد

11. The fire brigade should always be called out to a house fire.
[ترجمه ترگمان]تیپ آتش نشانی را باید همیشه برای آتش سوزی خانه احضار کرد
[ترجمه گوگل]آتش نشانی همیشه باید به یک آتش سوزی خانه بیاید

12. The fire brigade were superb and quickly got everyone out.
[ترجمه ترگمان]تیپ آتش فوق العاده بود و به سرعت همه را بیرون آورد
[ترجمه گوگل]تیپ آتش نشانی فوق العاده بود و به سرعت همه را از بین برد

13. Anyway, they had to call the fire brigade, the house was full of smoke.
[ترجمه ترگمان]به هر حال، آن ها مجبور بودند تیپ آتش را صدا کنند، خانه پر از دود بود
[ترجمه گوگل]به هر حال، آنها مجبور بودند با تیپ آتش نشانی تماس بگیرند، خانه پر از دود بود

14. And officers had to call in the fire brigade to put out the blaze.
[ترجمه ترگمان]افسران باید به تیپ آتش نشانی زنگ بزنند تا آتش را خاموش کنند
[ترجمه گوگل]و افسران مجبور بودند که در آتش بس به آتش بسند

پیشنهاد کاربران

=fire department

گروه آتشنشان غیرحرفه ای در مواقع اورژانسی

گروه آتش نشانی

– Get everyone out and call the fire brigade
– The fire brigade was on the spot within minutes
– The fire brigade were superb and quickly got everyone out


کلمات دیگر: