کلمه جو
صفحه اصلی

clock out

انگلیسی به فارسی

ساعت پایان کار خود را ثبت کردن (با قرار دادن کارت در دستگاه کارت‌زنی)


پایان وقت


انگلیسی به انگلیسی

• register on a time clock at the end of a work shift, punch out

مترادف و متضاد

End work; to officially record a time when one terminates a period of work


جملات نمونه

1. She had clocked out of her bank at 02pm using her plastic card.
[ترجمه ترگمان]او ساعت ۰۲ بعد از ظهر با استفاده از کارت پلاستیکی از بانکش خارج شد
[ترجمه گوگل]او ساعت 2 بعد از ظهر از کارت خود استفاده کرد

2. Workers in a factory must clock out when they leave.
[ترجمه ترگمان]کارگران در یک کارخانه باید زمانی که آن ها را ترک می کنند، زنگ بزنند
[ترجمه گوگل]کارگران در یک کارخانه باید وقت خود را ترک کنند

3. Ignoring feelings of tiredness knocks our body clocks out of kilter.
[ترجمه ترگمان]بی توجهی به احساس خستگی ساعت بدن ما را از kilter بیرون می زند
[ترجمه گوگل]نادیده گرفتن احساس خستگی، ساعتهای بدن ما را از دست می دهد

4. They have to clock out when leaving their desk and clock back in before returning.
[ترجمه ترگمان]آن ها باید زمانی که میز خود را ترک می کنند و قبل از بازگشت به خانه، ساعت را ترک کنند، زنگ بزنند
[ترجمه گوگل]آنها باید هنگام خروج از میز خود و قبل از بازگشت به ساعت، وقت بگذارند

5. The workers in this factory clock out ( or: off ) at 5:00 PM.
[ترجمه ترگمان]کارگران این کارخانه در ساعت ۵: ۰۰ بعد از ظهر (یا: خاموش)کار می کنند
[ترجمه گوگل]کارگران این کارخانه ساعت 5 بعدازظهر (ساعت 5 صبح) خاموش می شوند

6. The workers in this factory clock out at 5:00.
[ترجمه ترگمان]کارگران این کارخانه ساعت ۵: ۰۰ حرکت می کنند
[ترجمه گوگل]کارگران این کارخانه ساعت 5:00 صبح می شوند

7. Through the clock out of every scan revealed a complete character .
[ترجمه ترگمان]در طول ساعت از هر اسکن، یک شخصیت کامل نمایان شد
[ترجمه گوگل]از طریق ساعت از هر اسکن یک شخصیت کامل را نشان داد

8. Why did the boy throw the clock out of the window?
[ترجمه ترگمان]چرا پسر ساعت را از پنجره بیرون انداخت؟
[ترجمه گوگل]چرا پسر بچه را از پنجره بیرون آورد؟

9. Do I need to clock in clock out?
[ترجمه ترگمان]آیا لازم است که زنگ ساعت به پایان برسد؟
[ترجمه گوگل]آیا به ساعت در ساعت نیاز دارم؟

10. Why did the person throw a clock out the window?
[ترجمه ترگمان]چرا اون شخص یه ساعت از پنجره پرت کرد بیرون؟
[ترجمه گوگل]چرا فرد از پنجره خارج شد؟

11. The workers in this factory clock out at 4:00.
[ترجمه ترگمان]کارگران این کارخانه در ساعت ۴: ۰۰ به کار خود ادامه می دهند
[ترجمه گوگل]کارگران این کارخانه ساعت 4:00 صبح می شوند

12. Why did the person throw a clock out the window? 1
[ترجمه ترگمان]چرا اون شخص یه ساعت از پنجره پرت کرد بیرون؟ ۱
[ترجمه گوگل]چرا فرد از پنجره خارج شد؟ 1

13. Don't forget to clock out before you go.
[ترجمه ترگمان]یادت نره قبل از اینکه بری ساعت رو بیرون بذاری
[ترجمه گوگل]قبل از رفتن به فراموشی فراموش نکنید

14. Don't forget clock out before you go.
[ترجمه ترگمان]یادت نره ساعت رو قبل از اینکه بری بیرون
[ترجمه گوگل]فراموش کردن ساعت قبل از رفتن

پیشنهاد کاربران

کارت زدن ( خروجی )
ساعت خروجی

کارت زدن ( خروج از کار ) [clock off]

– Don't forget to clock out before you go
– The workers in this factory clock out at 5:00 PM
– Workers in a factory must clock out when they leave


کلمات دیگر: