پاکستانی، اهل پاکستان، وابسته به مردم و فرهنگ پاکستان
pakistani
پاکستانی، اهل پاکستان، وابسته به مردم و فرهنگ پاکستان
انگلیسی به فارسی
پاکستانی، اهل پاکستان، وابسته به مردم و فرهنگ پاکستان
پاکستانی
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
حالات: Pakistanis
حالات: Pakistanis
• : تعریف: a native or citizen of Pakistan, or a descendant thereof.
صفت ( adjective )
• : تعریف: of or pertaining to Pakistan or its people, culture, or the like.
• resident of pakistan
of or pertaining to pakistan
of or pertaining to pakistan
جملات نمونه
1. Those racist scum have been attacking Pakistanis.
[ترجمه ترگمان]این اراذل و اوباش به پاکستانی ها حمله کرده اند
[ترجمه گوگل]این تکه های نژادپرست به پاکستانی ها حمله کرده اند
[ترجمه گوگل]این تکه های نژادپرست به پاکستانی ها حمله کرده اند
2. Alam gave the Pakistani team a pep talk .
[ترجمه ترگمان]علم به تیم پاکستان یک سخنرانی تشویقی ارائه داد
[ترجمه گوگل]الام به تیم پاکستان گفتگو کرد
[ترجمه گوگل]الام به تیم پاکستان گفتگو کرد
3. Critics like former Pakistani army general Talat Masood say both sides need to de-escalate rhetoric and work toward overcoming their inefficiencies while dealing with terrorism.
[ترجمه ترگمان]منتقدان مانند طلعت مسعود، ژنرال سابق ارتش پاکستان، می گویند که هر دو طرف نیاز به افزایش لفاظی و کار در جهت غلبه بر ناکارآمدی خود در هنگام برخورد با تروریسم دارند
[ترجمه گوگل]منتقدان همچون طلعت مسعود، سرلشکر ارتش پیشین پاکستان می گویند که هر دو طرف باید لفاظی ها را از بین ببرند و برای مقابله با ناکارآمدی خود در مقابله با تروریسم تلاش کنند
[ترجمه گوگل]منتقدان همچون طلعت مسعود، سرلشکر ارتش پیشین پاکستان می گویند که هر دو طرف باید لفاظی ها را از بین ببرند و برای مقابله با ناکارآمدی خود در مقابله با تروریسم تلاش کنند
4. As is well known, A. Q. Khan, a Pakistani metallurgist working for the Dutch, stole the design and in 1976 fled to Pakistan.
[ترجمه ترگمان]همانطور که می دانیم، A سوال خان، یک metallurgist پاکستانی که برای هلندی ها کار می کرد، طراحی را دزدید و در سال ۱۹۷۶ به پاکستان گریخت
[ترجمه گوگل]به خوبی شناخته شده است، A Q خان، یک متالورژیست پاکستانی که برای هلندی ها کار می کند، این طرح را به سرقت برده و در سال 1976 به پاکستان فرار کرد
[ترجمه گوگل]به خوبی شناخته شده است، A Q خان، یک متالورژیست پاکستانی که برای هلندی ها کار می کند، این طرح را به سرقت برده و در سال 1976 به پاکستان فرار کرد
5. Why did the Pakistani driver refuse to take the author to the middle of the George Washington Bridge?
[ترجمه ترگمان]چرا راننده پاکستانی از قبول مولف به وسط پل جرج واشنگتن امتناع کرده است؟
[ترجمه گوگل]چرا راننده پاکستان حاضر به رها کردن نویسنده به وسط پل جورج واشنگتن نیست؟
[ترجمه گوگل]چرا راننده پاکستان حاضر به رها کردن نویسنده به وسط پل جورج واشنگتن نیست؟
6. Pakistani lawyer throws a tear-gas shell back towards the police in Lahore during a protest against the state of emergency declared by President Pervez Musharraf.
[ترجمه ترگمان]یک وکیل پاکستانی در طی اعتراضی علیه وضعیت اضطراری اعلام شده توسط رئیس جمهور پرویز مشرف، یک گلوله گاز اشک آور به سمت پلیس در لاهور پرتاب می کند
[ترجمه گوگل]وکیل پاکستان در جریان اعتراض به وضعیت اضطراری که توسط پرزیدنت ذوالفقار رئیس جمهور اعلام شده است، یک پوسته پلاستیکی را به سمت پلیس در لاهور باز می کند
[ترجمه گوگل]وکیل پاکستان در جریان اعتراض به وضعیت اضطراری که توسط پرزیدنت ذوالفقار رئیس جمهور اعلام شده است، یک پوسته پلاستیکی را به سمت پلیس در لاهور باز می کند
7. On Sunday, Pakistani Army spokesman Major General Athar Abbas defended Islamabad's decision to negotiate with the militants.
[ترجمه ترگمان]روز یکشنبه، سرلشکر عطار عباس، سخنگوی ارتش پاکستان، از تصمیم اسلام آباد برای مذاکره با ستیزه جویان دفاع کرد
[ترجمه گوگل]سرلشکر آتار عباس، سخنگوی ارتش پاکستان، روز یکشنبه از تصمیم اسلام آباد برای مذاکره با ستیزه جویان دفاع کرد
[ترجمه گوگل]سرلشکر آتار عباس، سخنگوی ارتش پاکستان، روز یکشنبه از تصمیم اسلام آباد برای مذاکره با ستیزه جویان دفاع کرد
8. Pakistani authorities, angered by repeated incursions by NATO helicopters over the past week, have blocked a supply route for the troops in Afghanistan.
[ترجمه ترگمان]مقامات پاکستانی که از حملات مکرر بالگردهای ناتو در طول هفته گذشته خشمگین شده اند، مسیر تدارکاتی نیروهای نظامی در افغانستان را مسدود کرده اند
[ترجمه گوگل]مقامات پاکستانی که طی هفته گذشته تهاجمات مکرر توسط هلیکوپتر ناتو را خشمگین کرده اند، مسیری برای نیروهای نظامی در افغانستان را مسدود کرده اند
[ترجمه گوگل]مقامات پاکستانی که طی هفته گذشته تهاجمات مکرر توسط هلیکوپتر ناتو را خشمگین کرده اند، مسیری برای نیروهای نظامی در افغانستان را مسدود کرده اند
9. Pakistani street vendors walk past a billboard outside a garment shop in Rawalpindi, 18 June 200
[ترجمه ترگمان]فروشندگان خیابانی پاکستان از روبروی یک بیلبورد در بیرون یک فروشگاه پوشاک در راولپندی، ۱۸ ژوئن ۲۰۰ عبور می کنند
[ترجمه گوگل]فروشندگان خیابانی در پاکستان در سال 2004، 18 ژوئن 200 در خارج از فروشگاه پوشاک در راولپندی راهپیمایی کردند
[ترجمه گوگل]فروشندگان خیابانی در پاکستان در سال 2004، 18 ژوئن 200 در خارج از فروشگاه پوشاک در راولپندی راهپیمایی کردند
10. Chinese officials have actually repeatedly complained to their Pakistani counterparts about the presence of East Turkestan Islamic Movement cells reportedly based in Pakistan's tribal areas.
[ترجمه ترگمان]مقامات چینی در واقع بارها به همتایان پاکستانی خود در مورد حضور سلول های جنبش اسلامی ترکستان شرقی در مناطق قبیله ای پاکستان شکایت کرده اند
[ترجمه گوگل]مقامات چینی بارها و بارها به همتایان پاکستانی خود در مورد حضور سلول های جنبش اسلامی در شرق ترکستان مبنی بر اینکه در مناطق قبیله ای پاکستان مستقر هستند شکایت کردند
[ترجمه گوگل]مقامات چینی بارها و بارها به همتایان پاکستانی خود در مورد حضور سلول های جنبش اسلامی در شرق ترکستان مبنی بر اینکه در مناطق قبیله ای پاکستان مستقر هستند شکایت کردند
11. We are a Pakistani importer in Spark Plug. If you are suppliers, please contact us.
[ترجمه ترگمان]ما یک وارد کننده پاکستانی در Plug Spark هستیم اگر تامین کننده هستید، لطفا با ما تماس بگیرید
[ترجمه گوگل]ما یک وارد کننده پاکستان در Spark Plug هستیم اگر شما تامین کننده هستید، لطفا با ما تماس بگیرید
[ترجمه گوگل]ما یک وارد کننده پاکستان در Spark Plug هستیم اگر شما تامین کننده هستید، لطفا با ما تماس بگیرید
12. The Chinese men and their Pakistani driver were killed in a drive-by shooting Wednesday in a remote town in Baluchistan province.
[ترجمه ترگمان]مردان چینی و راننده پاکستانی در طی تیراندازی روز چهارشنبه در یک شهر دورافتاده در استان بلوچستان کشته شدند
[ترجمه گوگل]مردان چینی و راننده پاکستانی خود را در یک رانندگی با یک تیراندازی روز چهارشنبه در یک شهر دور افتاده در استان بلوچستان کشته اند
[ترجمه گوگل]مردان چینی و راننده پاکستانی خود را در یک رانندگی با یک تیراندازی روز چهارشنبه در یک شهر دور افتاده در استان بلوچستان کشته اند
13. In 200 Pakistani President Pervez Musharraf said bin Laden had kidney disease, for which he required a dialysis machine, and was therefore likely dead.
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ رئیس جمهور پاکستان، پرویز مشرف، گفت که بن لادن بیماری کلیوی داشته است، که او نیاز به یک دستگاه دیالیز دارد و بنابراین احتمالا مرده است
[ترجمه گوگل]در 200 رئیس جمهور پاکستان، پرویز مشرف، گفت که بن لادن بیماری کلیوی داشت، که برای او یک دستگاه دیالیز ضروری بود و از این رو احتمالا مرده است
[ترجمه گوگل]در 200 رئیس جمهور پاکستان، پرویز مشرف، گفت که بن لادن بیماری کلیوی داشت، که برای او یک دستگاه دیالیز ضروری بود و از این رو احتمالا مرده است
14. "Pakistani soldiers opened unprovoked firing on our Umra Wali post at 05 (local time) this morning, " said the spokesman for the paramilitary Indian Border Security Force.
[ترجمه ترگمان]سخنگوی نیروی امنیتی مرزی هند گفت: \" سربازان پاکستانی در ساعت ۵ (وقت محلی)در ساعت ۰۵ (به وقت محلی)به بی دلیل تیراندازی کردند \"
[ترجمه گوگل]سرگئی لاوروف وزیر دفاع پاکستان گفت: �سربازان پاکستانی امروز صبح روز پنجشنبه (ساعت محلی) صبح امروز (پنجشنبه) (ساعت محلی) آتش زدند
[ترجمه گوگل]سرگئی لاوروف وزیر دفاع پاکستان گفت: �سربازان پاکستانی امروز صبح روز پنجشنبه (ساعت محلی) صبح امروز (پنجشنبه) (ساعت محلی) آتش زدند
15. Pakistani refugees leave a detention centre in Bangkok.
[ترجمه ترگمان]پناهندگان پاکستانی در بانکوک یک بازداشتگاه را ترک می کنند
[ترجمه گوگل]پناهندگان پاکستان یک بازداشتگاه در بانکوک را ترک می کنند
[ترجمه گوگل]پناهندگان پاکستان یک بازداشتگاه در بانکوک را ترک می کنند
کلمات دیگر: