چاپلوسانه، متملقانه
obsequiously
چاپلوسانه، متملقانه
انگلیسی به انگلیسی
• attentively; fawningly; servilely
جملات نمونه
1. He smiled and bowed obsequiously to Winger.
[ترجمه ترگمان]او لبخند زد و به winger تعظیم کرد
[ترجمه گوگل]او لبخند زد و به طور کلی به Winger تعظیم کرد
[ترجمه گوگل]او لبخند زد و به طور کلی به Winger تعظیم کرد
2. When everyone saw the mayor, they all bowed obsequiously – he was the only exception.
[ترجمه ترگمان]وقتی همه شهردار را دیدند همه با هم تعظیم کردند - او تنها استثنا بود
[ترجمه گوگل]هنگامی که همه شهردار را دیدند، همه آنها به طور انحصاری خندیدند - تنها استثنا بود
[ترجمه گوگل]هنگامی که همه شهردار را دیدند، همه آنها به طور انحصاری خندیدند - تنها استثنا بود
3. A person who totally, obsequiously agrees with everything another person says.
[ترجمه ترگمان]فردی که کاملا، obsequiously با هر چیزی که فرد دیگری می گوید، موافقت می کند
[ترجمه گوگل]فردی که به طور کامل با هر چیز دیگری موافق است، می گوید
[ترجمه گوگل]فردی که به طور کامل با هر چیز دیگری موافق است، می گوید
4. The Attendant looks at him, rises and smiles obsequiously.
[ترجمه ترگمان]آقا آقا به او نگاه می کند، از جا بلند می شود و لبخند ملیحی می زند
[ترجمه گوگل]مأمور به او نگاه می کند، او را بالا می گیرد و لبخند می زند
[ترجمه گوگل]مأمور به او نگاه می کند، او را بالا می گیرد و لبخند می زند
5. We beg for initial happiness obsequiously and forget sunshine makes us happy like that in fairy tale.
[ترجمه ترگمان]ما از شادی اولیه برای سعادت اولیه التماس می کنیم و نور خورشید را فراموش می کنیم مثل این که در افسانه جن و پری ما را خوشحال می کند
[ترجمه گوگل]ما برای سعادت اولیه ابتدا قصد داریم و آفتاب را فراموش کنیم، ما را در افسانه خوشحال می کند
[ترجمه گوگل]ما برای سعادت اولیه ابتدا قصد داریم و آفتاب را فراموش کنیم، ما را در افسانه خوشحال می کند
6. Kissinger, who obsequiously went along with Nixon's expansion of the war, with the bombing of peasant villages in Vietnam, Laos and Cambodia.
[ترجمه ترگمان]کیسینجر، که obsequiously با گسترش نیکسون در جنگ، با بمب گذاری روستاهای peasant در ویتنام، لائوس و کامبوج پیش رفت
[ترجمه گوگل]کیسینجر، که به طور گسترده با گسترش جنگ نیکسون همراه بود، با بمباران روستاهای دهقانی در ویتنام، لائوس و کامبوج
[ترجمه گوگل]کیسینجر، که به طور گسترده با گسترش جنگ نیکسون همراه بود، با بمباران روستاهای دهقانی در ویتنام، لائوس و کامبوج
7. Yes, Sir responded crass, walking behind him obsequiously as he went out of the room.
[ترجمه ترگمان]در حالی که از اتاق بیرون می رفت، crass گفت: بله، قربان
[ترجمه گوگل]بله، سر پاسخ داد، به پشت سر او رفت و به همان ترتیب که او از اتاق بیرون رفت
[ترجمه گوگل]بله، سر پاسخ داد، به پشت سر او رفت و به همان ترتیب که او از اتاق بیرون رفت
8. You must guard against those who fawn upon you and bow obsequiously before you!
[ترجمه ترگمان]شما باید در مقابل کسانی که به شما fawn و در مقابل شما تعظیم می کنند محافظت کنید!
[ترجمه گوگل]شما باید در برابر کسانی که بر شما غبطه می خورند محافظت کنید و قبل از شما تعظیم کنید!
[ترجمه گوگل]شما باید در برابر کسانی که بر شما غبطه می خورند محافظت کنید و قبل از شما تعظیم کنید!
9. Limitations aside, Tagliabue still has it all over Bud Selig, who puts a foot down only to shuffle obsequiously.
[ترجمه ترگمان]در حال فرو رفتن فرو می نشیند، و همچنان همه آن را بر باد \"باد Selig\" نگه می دارد، که فقط یک پایش را به زمین می گذارد
[ترجمه گوگل]محدودیت ها را کنار بگذارید، Tagliabue هنوز هم در سراسر استخر Selig، که پا را پایین تنها به shuffle obsequiously
[ترجمه گوگل]محدودیت ها را کنار بگذارید، Tagliabue هنوز هم در سراسر استخر Selig، که پا را پایین تنها به shuffle obsequiously
10. We can totally imaged Voltaire's flickering eyes, as same as icy knife with keen edge, yet Voltaire obsequiously evaded the group that occupied powerful position, straight pierced to Rousseau.
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم چشمان لرزان و لرزان ول تر را، همان طور که یک چاقوی یخی با لبه تیز است، تصویر کنیم، با این وصف، ول تر، که در برابر گروهی که موقعیت قدرتمند خود را اشغال کرده بود، به طور مستقیم به روسو نفوذ کرده بود، شانه خالی می کرد
[ترجمه گوگل]ما کاملا می توانیم چشم های درخشان Voltaire را همانند چاقوی یخ زده با لبه های مشتعل، اما Voltaire به طور کامل از گروهی که موقعیت قدرتمند را اشغال کرده بودند، به طور مستقیم به روستا متصل کرد
[ترجمه گوگل]ما کاملا می توانیم چشم های درخشان Voltaire را همانند چاقوی یخ زده با لبه های مشتعل، اما Voltaire به طور کامل از گروهی که موقعیت قدرتمند را اشغال کرده بودند، به طور مستقیم به روستا متصل کرد
11. Coachmen in tan boots, white tights, and blue jackets waited obsequiously for the mistresses of carriages who were shopping inside.
[ترجمه ترگمان]coachmen با چکمه های قهوه ای، لباس تنگ سفید و نیم تنه های آبی، obsequiously از mistresses که در آن شرکت می کردند، waited
[ترجمه گوگل]مربیان در بوته های قهوه ای، لباس های سفید و کت های آبی به دنبال معشوقه های واگن های که در داخل خرید بودند
[ترجمه گوگل]مربیان در بوته های قهوه ای، لباس های سفید و کت های آبی به دنبال معشوقه های واگن های که در داخل خرید بودند
کلمات دیگر: