1. Ownership of state-owned unmovable cultural relics shall not be changed as a result of the change of ownership of or use right to the land to which the cultural relics are attached.
[ترجمه ترگمان]مالکیت آثار فرهنگی متعلق به دولت به عنوان نتیجه ای از تغییر مالکیت یا استفاده از حق زمین که آثار فرهنگی به آن ضمیمه می شوند، تغییر نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]مالکیت آثار فرهنگی غیرقابل اجرایی دولتی نباید تغییر یابد به دلیل تغییر مالکیت یا استفاده از حق به زمین که مربوط به فرهنگ های فرهنگی است
2. An unmovable object would have to have infinite inertia, and therefore infinite mass.
[ترجمه ترگمان]یک شی unmovable باید دارای اینرسی بی نهایت، و در نتیجه جرم بی نهایت باشد
[ترجمه گوگل]یک جسم غیر قابل جابجایی باید به inertia بی نهایت و بنابراین توده بی نهایت داشته باشد
3. What happens when an unstoppable force meets an unmovable object?
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی می افتد وقتی یک نیروی غیرقابل توقف با یک شی unmovable برخورد می کند؟
[ترجمه گوگل]چه اتفاقی می افتد وقتی یک نیروی غیر قابل توقف با یک شیء غیر قابل عبور روبرو می شود؟
4. More interestingly, there can never be an unmovable object.
[ترجمه ترگمان]جالب تر اینکه هیچ وقت یک شی unmovable وجود نخواهد داشت
[ترجمه گوگل]بیشتر جالب توجه است، هرگز یک شی غیر قابل اجتناب وجود ندارد
5. Absolute space anything external, always remains similar and unmovable.
[ترجمه ترگمان]فضای مطلق هر چیز خارجی، همیشه مشابه و unmovable باقی می ماند
[ترجمه گوگل]فضای مطلق هر چیزی خارجی است، همیشه مشابه و غیر قابل انعطاف باقی می ماند
6. Repairing, reproduction, photographing and carving on rubbings unmovable cultural relics shall be governed by the preceding paragraph.
[ترجمه ترگمان]تعمیر، تولید مثل، عکاسی و حکاکی بر روی آثار فرهنگی unmovable unmovable باید توسط بند قبل اداره شود
[ترجمه گوگل]تعمیر، بازتولید، عکاسی و حکاکی بر روی اجاق های فرهنگی غیرقابل اجتناب باید توسط پاراگراف قبلی اداره شود
7. Carr also faced the problem of an unmovable tenant.
[ترجمه ترگمان]کار نیز با مشکل مستاجر unmovable مواجه شد
[ترجمه گوگل]کار همچنین با مشکل مستاجر غیرقابل اجتناب مواجه شد
8. The blanket lien covers all the assets of the project company, including real (unmovable) and personal (movable), tangible and intangible.
[ترجمه ترگمان]تمدید مدت حبس تمامی دارایی های شرکت پروژه از جمله (unmovable)و فردی (متحرک)، ملموس و نامحسوس است
[ترجمه گوگل]حق بیمه تحت پوشش تمام دارایی های شرکت پروژه، از جمله واقعی (غیر مجاز) و شخصی (متحرک)، ملموس و نامحسوس است
9. Maldini is important so there has never been unmovable regulars in this team.
[ترجمه ترگمان]Maldini خیلی مهم است بنابراین هیچ وقت regulars در این تیم وجود نداشته است
[ترجمه گوگل]مالدینی مهم است، بنابراین در این تیم هرگز به طور منظم غیر قابل جابجایی نیست
10. The French midfielder is unmovable and remains an important part of Carlo Ancelotti's team.
[ترجمه ترگمان]بازیکن خط میانی فرانسه unmovable است و به عنوان بخش مهمی از تیم کارلو باقی می ماند
[ترجمه گوگل]هافبک فرانسوی غیرقابل حرکت است و بخش مهمی از تیم کارلو آنچلوتی است
11. The exclusionary rules of illegal evidence are unmovable parts of modern rules of criminal evidence.
[ترجمه ترگمان]قوانین طرد شده از شواهد غیر قانونی بخش هایی از قوانین مدرن شواهد جنایی هستند
[ترجمه گوگل]قواعد انحصاری شواهد غیر قانونی بخش های غیر قابل اجتناب از قوانین مدرن مدارک کیفری است
12. Liang Sicheng and Lin Huiyin's former residence, which has been suffering from the ongoing demolition, will be reserved as an unmovable cultural relic, the State Cultural Relic Bureau said Wednesday.
[ترجمه ترگمان]دفتر Relic فرهنگی دولت روز چهارشنبه گفت که لیانگ Sicheng و لین Huiyin مقر سابق لین که از تخریب مداوم رنج می برند، به عنوان یادگار فرهنگی unmovable نگهداری خواهند شد
[ترجمه گوگل]اداره امور امداد ملی فرهنگی روز چهارشنبه گفت: 'محل اقامت پیشین لایانگ سیچنگ و لین هویین، که از تخریب مداوم رنج می برد، به عنوان یک مجسمه فرهنگی غیر مجاور محفوظ خواهد ماند '
13. Infinite mass cannot exist in our finite universe, therefore an unmovable object cannot exist.
[ترجمه ترگمان]جرم نامحدود در دنیای محدود ما نمی تواند وجود داشته باشد، بنابراین یک شی unmovable نمی تواند وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]جرم بی نهایت نمی تواند در جهان محدود ما وجود داشته باشد، بنابراین یک شیء غیر قابل اجتناب نمی تواند وجود داشته باشد
14. Then the struggle would begin. The real struggle against three unmovable enemies.
[ترجمه ترگمان]بعد مبارزه شروع می شد مبارزه واقعی در مقابل سه دشمن unmovable
[ترجمه گوگل]سپس مبارزه آغاز خواهد شد مبارزه واقعی علیه سه دشمن غیر قابل اجتناب است