کلمه جو
صفحه اصلی

in faith


راستی، براستی، درواقع، واقعا

انگلیسی به انگلیسی

• with belief, with conviction, in confidence, in trust, with reliance

جملات نمونه

1. This shows the important difference between subjectivism in faith and in doubt.
[ترجمه ترگمان]این نشان دهنده تفاوت مهم بین subjectivism در ایمان و شک است
[ترجمه گوگل]این نشان می دهد که تفاوت مهم بین ذهنی گرایی در ایمان و شک و تردید

2. That break in faith is the outgrowth of a spirit of violence.
[ترجمه ترگمان]این جدایی از ایمان، نتیجه روح خشونت است
[ترجمه گوگل]این شکست در ایمان، رشد روحی خشونت است

3. Similar conclusions were reached in Faith in the City.
[ترجمه ترگمان]نتایج مشابهی نیز در ایمان شهر حاصل شد
[ترجمه گوگل]نتایج مشابهی در ایمان در شهر یافت شد

4. The sticking point in faith for me was abnegation.
[ترجمه ترگمان]نقطه اتکا به ایمان به من کف نفس بود
[ترجمه گوگل]نقطه چسبیدن به ایمان برای من مجازات بود

5. Most of the Lourdes visitors journey in faith and it is the whole process that becomes a blessing to them.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بازدیدکنندگان Lourdes به ایمان سفر می کنند و این کل فرآیندی است که برای آن ها نعمتی است
[ترجمه گوگل]اکثر بازدیدکنندگان لوردس در ایمان هستند و این کل فرآیند است که به آنها لطف می کند

6. The advice to grow in faith, hope and love refers to an increase in quality, not quantity.
[ترجمه ترگمان]توصیه برای رشد ایمان، امید و عشق به افزایش کیفیت و نه کمیت اشاره دارد
[ترجمه گوگل]توصیه برای رشد در ایمان، امید و عشق، به افزایش کیفیت، و نه کمیت اشاره دارد

7. Her whole career in faith pressed her toward the next moment.
[ترجمه ترگمان]تمام شغلی که در ایمان داشت او را به لحظه بعدی فشرد
[ترجمه گوگل]تمام کارهای او در ایمان، او را به سوی لحظه بعدی متمرکز کرد

8. The reformation in faith is of fundamental importance to all who wish to lay hold on their inheritance of health.
[ترجمه ترگمان]اصلاح دین برای همه کسانی که می خواهند میراث سلامت خود را حفظ کنند، اهمیت اساسی دارد
[ترجمه گوگل]اصلاحات در ایمان از اهمیت اساسی برای همه کسانی است که میخواهند به ارث بردن سلامت خود برسند

9. It is always an adventure in faith.
[ترجمه ترگمان]همیشه یک ماجراجویی در ایمان است
[ترجمه گوگل]این همیشه یک ماجراجویی در ایمان است

10. What happens when we kneel in faith and claim the power to stop yielding to sin?
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی می افتد وقتی که در ایمان زانو می زنیم و ادعا می کنیم که قدرت متوقف کردن تسلیم شدن به گناه چیست؟
[ترجمه گوگل]چه اتفاقی می افتد وقتی که ما در ایمان زانو می زنیم و ادعا می کنیم که قدرت متوقف شدن به گناه را تحمل کنیم؟

11. In faith, I have gain many girls love in KFC, imaging the following scene:with slow and bland music, at slap-up KFC.
[ترجمه ترگمان]به اعتقاد من، من بسیاری از دختران را در KFC به دست آورده ام، صحنه های زیر را تصویرسازی می کنم: با موسیقی آرام و ملایم، در KFC slap
[ترجمه گوگل]در ایمان، بسیاری از دختران را دوست دارم در KFC، تصویربرداری از صحنه های زیر: با موسیقی آهسته و ملایم، در KAPC کشتن

12. We have to be more in faith when are pressed and not get discouraged.
[ترجمه ترگمان]ما باید بیشتر در ایمان باشیم که تحت فشار قرار گرفته و دلسرد نشوید
[ترجمه گوگل]ما باید بیشتر در ایمان باشیم که فشرده شده و دلسرد نشود

13. In faith and hope the world disagree, but all mankind's concern is charity.
[ترجمه ترگمان]در ایمان و امید که دنیا مخالفت کند، اما تمام نگرانی های انسانی صدقه است
[ترجمه گوگل]در ایمان و امید جهان اختلاف نظر دارد، اما نگرانی همه انسانها، خیرخواهی است

14. Are you willing to trust Him in faith and with royalty?
[ترجمه ترگمان]آیا حاضرید در ایمان و سلطنت به او اعتماد کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا شما مایل به او در ایمان و با حق امتیاز هستید؟


کلمات دیگر: