کلمه جو
صفحه اصلی

under the auspices of

انگلیسی به انگلیسی

• protected by

جملات نمونه

1. The examination was held under the auspices of the government.
[ترجمه ترگمان]این آزمایش تحت نظارت دولت برگزار شد
[ترجمه گوگل]معاینه تحت حمایت دولت برگزار شد

2. The community centre was set up under the auspices of a government initiative.
[ترجمه ترگمان]مرکز این اجتماع تحت نظارت یک طرح ابتکاری دولتی برپا شد
[ترجمه گوگل]مرکز اجتماعی بر پایه ی ابتکار عمل دولت قرار گرفت

3. The association is under the auspices of Word Bank.
[ترجمه ترگمان]این انجمن تحت نظارت بانک Word قرار دارد
[ترجمه گوگل]این انجمن تحت نظارت بانک Word قرار دارد

4. Financial aid is being provided to the country under the auspices of the International Monetary Fund.
[ترجمه ترگمان]کمک های مالی تحت نظارت صندوق بین المللی پول برای این کشور تامین می شود
[ترجمه گوگل]کمک مالی به کشور تحت حمایت صندوق بین المللی پول است

5. This concert has been arranged under the auspices of the Knight Group.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت تحت نظارت گروه نایت ترتیب داده شده است
[ترجمه گوگل]این کنسرت تحت نظارت گروه نایت قرار گرفته است

6. A research project has been set up under the auspices of the University of Michigan.
[ترجمه ترگمان]یک پروژه تحقیقاتی تحت نظارت دانشگاه میشیگان آغاز شده است
[ترجمه گوگل]یک پروژه تحقیقاتی تحت نظارت دانشگاه میشیگان تاسیس شده است

7. It proposed an international convention on air transport under the auspices of an international authority.
[ترجمه ترگمان]این کمیسیون یک کنوانسیون بین المللی حمل و نقل هوایی تحت نظارت یک سازمان بین المللی را پیشنهاد کرده است
[ترجمه گوگل]این کنوانسیون بین المللی حمل و نقل هوایی را تحت نظارت یک مقام بین المللی پیشنهاد داد

8. This was opened in 1986 under the auspices of the Drugs Council and a local housing trust.
[ترجمه ترگمان]این موضوع در سال ۱۹۸۶ تحت نظارت شورای مواد مخدر و یک اعتماد مسکن محلی افتتاح شد
[ترجمه گوگل]این در سال 1986 تحت حمایت شورای مواد مخدر و اعتماد مسکن محلی افتتاح شد

9. This is the first international conference on Afghanistan under the auspices of Shanghai Cooperation Organization.
[ترجمه ترگمان]این اولین کنفرانس بین المللی درباره افغانستان تحت نظارت سازمان هم کاری شانگهای است
[ترجمه گوگل]این اولین کنفرانس بین المللی در افغانستان در حمایت از سازمان همکاری های شانگهای است

10. The concert was under the auspices of various companies.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت تحت نظارت شرکت های مختلف بود
[ترجمه گوگل]این کنسرت تحت نظارت شرکت های مختلف بود

11. In 200 under the auspices of the U. S. -China Joint Commission on Commerce and Trade, the United States and China set up a joint working group to guide China toward market-economy status.
[ترجمه ترگمان]در عرض ۲۰۰ سال تحت نظارت U اس - کمیسیون مشترک بازرگانی و بازرگانی چین، ایالات متحده و چین یک کارگروه مشترک برای هدایت چین به سمت وضعیت بازار - اقتصاد تشکیل دادند
[ترجمه گوگل]در سال 200 تحت حمایت کمیسیون مشترک تجارت و تجارت ایالات متحده آمریکا-چین، ایالات متحده و چین یک گروه کاری مشترک برای هدایت چین به سمت وضعیت اقتصادی بازار ایجاد کردند

12. OrganisedFootball: association football organised under the auspices of FIFA, the confederationsand the Associations, or authorised by them.
[ترجمه ترگمان]OrganisedFootball: فوتبال اتحادیه تحت نظارت فیفا، the اتحادیه و یا مجاز توسط آن ها برگزار می شود
[ترجمه گوگل]سازماندهی فوتبال انجمن فوتبال تحت نظارت FIFA، کنفدراسیون ها و انجمن ها و یا مجوز آنها توسط سازمان

13. The less damning of the two is issued under the auspices of the Hong Kong Monetary Authority and written by Giovanni Ferri, of Italy's University of Bari, and Li-Gang Liu of BBVA, a bank.
[ترجمه ترگمان]انتقاد کم تر از این دو تحت نظارت اداره پول هنگ کنگ و نوشته جووانی Ferri، از دانشگاه s ایتالیا و لی لیو از BBVA، یک بانک است
[ترجمه گوگل]کمتر از این دو مورد تحت نظارت اداره پول هنگ کنگ صادر شده و توسط جیووانی فرری، از دانشگاه ایتالیا بری و لی گانگ لیو از BBVA، یک بانک نوشته شده است

14. This concert has been arranged under the auspices of the Queen.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت تحت نظارت ملکه ترتیب داده شده است
[ترجمه گوگل]این کنسرت تحت نظارت ملکه تنظیم شده است


کلمات دیگر: