کلمه جو
صفحه اصلی

under lock and key


قفل و کلید شده، به طور مطمئن چفت و بست شده، زیر قفل

انگلیسی به انگلیسی

• in jail, behind bars, locked up

جملات نمونه

1. She would keep any sensitive documents under lock and key.
[ترجمه ترگمان]او هر گونه اسناد حساس را در زیر قفل و کلید نگهداری خواهد کرد
[ترجمه گوگل]او هر گونه اسناد حساس را تحت قفل و کلید نگه می دارد

2. There's no safety for anyone until he is under lock and key.
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که اون زیر قفل و کلید نباشه هیچ کس امنیت نداره
[ترجمه گوگل]برای کسی تا زمانی که زیر قفل و کلید نباشد، هیچ ایمنی وجود ندارد

3. The criminals are now safely under lock and key.
[ترجمه ترگمان]اکنون این تبهکاران به طور ایمن در زیر قفل و کلید قرار دارند
[ترجمه گوگل]جنایتکاران اکنون به صورت امن و با کلید قفل می شوند

4. Her jewellery is securely under lock and key at the bank.
[ترجمه ترگمان]جواهرات او به طور ایمن در زیر قفل و کلید بانک قرار دارد
[ترجمه گوگل]جواهرات خود را به طور امن تحت قفل و کلید در بانک است

5. We keep our valuables under lock and key.
[ترجمه ترگمان]valuables رو زیر قفل و کلید نگه می داریم
[ترجمه گوگل]ما دارایی هایمان را زیر قفل و کلید نگه داریم

6. I will not rest until the murderer is under lock and key.
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که قاتل کلید و کلید نداشته باشه من استراحت نمی کنم
[ترجمه گوگل]من تا زمانی که قاتل در زیر قفل و کلید نیست، بمانم

7. Dad keeps all his liquor under lock and key.
[ترجمه ترگمان] بابا همه liquor رو زیر قفل و کلید نگه میداره
[ترجمه گوگل]پدر تمام مشروبات خود را زیر قفل و کلید نگه می دارد

8. Prisoners are kept under lock and key 24 hours a day.
[ترجمه ترگمان]زندانیان به مدت ۲۴ ساعت در روز زیر قفل نگه داشته می شوند
[ترجمه گوگل]زندانیان 24 و ساعته زیر قفل و کلید نگهداری می شوند

9. Smith's copies have spent the last six days under lock and key at its Dunstable depot.
[ترجمه ترگمان]نسخه های اسمیت شش روز آخر را زیر قفل و کلید در یک انبار زیرزمینی سپری کرده است
[ترجمه گوگل]نسخه های اسمیت شش روز گذشته را در قفل و کلید در انبار Dunstable خود صرف کرده اند

10. Your master should really have kept the book under lock and key.
[ترجمه ترگمان]استاد شما باید کتاب را زیر قفل و کلید نگه می داشت
[ترجمه گوگل]کارشناسی ارشد شما باید کتاب را تحت قفل و کلید نگه داشته باشد

11. If they had kept me under lock and key from my fifteenth birthday until my twentieth, I might have escaped.
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها مرا در قفل و کلید از روز تولدم تا بیستم نگه داشته بودند، ممکن بود فرار کرده باشم
[ترجمه گوگل]اگر تا 15 سالگی من را زیر قفل و کلید من از پانزدهم تولد نگه داشتم، ممکن بود فرار کنم

12. Oswald's FBI file has been kept under lock and key.
[ترجمه ترگمان]پرونده اف بی آی اسوالد زیر قفل و کلید نگهداری میشه
[ترجمه گوگل]فایل FBI اسوالد تحت قفل و کلید نگه داشته شده است

13. The place where the criminally insane were kept under lock and key.
[ترجمه ترگمان]جایی که پلیس دیوونه ها تحت قفل و کلید نگهداری می شد
[ترجمه گوگل]جایی که دیوانه های جنایی زیر قفل و کلید نگه داشته شد

14. Stamp folders should be kept under lock and key to avoid pilfering.
[ترجمه ترگمان]پوشه ها را باید تحت قفل و کلید حفظ کرد تا از کش رفتن جلوگیری شود
[ترجمه گوگل]پوشه های تمبر باید زیر قفل و کلید نگه داشته شود تا از خرابکاری جلوگیری شود

15. With Petersen under lock and key, life for the gumshoes of the Office of Security returned to normal.
[ترجمه ترگمان]با \"پیترسون\" در رمز و کلید زندگی، زندگی برای the اداره امنیت به حالت عادی برگشت
[ترجمه گوگل]با پترسن تحت قفل و کلید، زندگی برای گوگوش های دفتر امنیت به حالت عادی بازگشته است

پیشنهاد کاربران

در جای امن نگهداشتن چیزی یا کسی


کلمات دیگر: