1. that night we landed at a dirty motel
آن شب به متل کثیفی رسیدیم.
2. The sign outside the motel said "No Vacancies".
[ترجمه ترگمان]این نشانه خارج از متل گفت: \"نه Vacancies\"
[ترجمه گوگل]علامت خارج از متل گفت: 'هیچ واگذاری نیست '
3. We are looking for an economy motel.
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال یک متل اقتصادی هستیم
[ترجمه گوگل]ما به دنبال یک مؤسسه اقتصادی هستیم
4. He put Elizabeth's motel bill and airfare on his expense account.
[ترجمه ترگمان]او صورتحساب متل (الیزابت)و بلیت هواپیما را به حساب هزینه او گذاشت
[ترجمه گوگل]او در حساب هزینه خود ملاقات الیزابت و پرواز را گذاشت
5. She found a small, inexpensive motel on the outskirts of the town; it was barren and unlovely.
[ترجمه ترگمان]یک هتل کوچک ارزان قیمتی در حومه شهر پیدا کرد؛ بی حاصل و کریه بود
[ترجمه گوگل]او یک مotel کوچک و ارزان در حومه شهر پیدا کرد؛ آن ناپایدار و ناخوشایند بود
6. Straight ahead were the low cabins of the motel.
[ترجمه ترگمان]درست در جلو، کابین کوتاه هتل بود
[ترجمه گوگل]راست به جلو بود کم کابین از متل
7. There's a motel a mile or so down the road .
[ترجمه علی بیگلری ] یک مایل یا بیشتر یک متل وجود دارد
[ترجمه ترگمان]توی جاده یک متل هست
[ترجمه گوگل]یک متری یک مایل یا همان جاده ای وجود دارد
8. The motel was off the main thoroughfare .
[ترجمه ترگمان]مسافر از خیابان اصلی خارج شد
[ترجمه گوگل]متل در خیابان اصلی بود
9. Over breakfast at my motel, I fell into conversation with the owner of a hardware shop.
[ترجمه ترگمان]سر صبحونه توی متل من با صاحب مغازه ابزار فروشی صحبت کردم
[ترجمه گوگل]با صبحانه در مotel من، من با صاحب یک فروشگاه سخت افزار صحبت کردم
10. We spent a night at a motel on the way.
[ترجمه ترگمان] یه شب توی یه متل توی راه بودیم
[ترجمه گوگل]ما یک شب در یک مotel گذراندیم
11. The gas station just neighbours to the motel.
[ترجمه ترگمان]پمپ بنزین فقط همسایگانش را به متل می برد
[ترجمه گوگل]ایستگاه بنزین فقط متصل به همسایگان است
12. Late that night he landed at a motel.
[ترجمه ترگمان]دیروقت شب در یک متل فرود آمد
[ترجمه گوگل]در اواخر همان شب او در یک متل فرود آمد
13. No, we'll find a motel - we don't want to impose.
[ترجمه ترگمان]نه، ما یک متل پیدا می کنیم - نمی خواهیم مزاحمتون بشیم
[ترجمه گوگل]نه، ما یک متل پیدا می کنیم - ما نمی خواهیم تحمیل کنیم
14. The motel clerk mistrusted Beattie because he didn't have any ID.
[ترجمه ترگمان]اون کارمند هتل به خاطر اینکه کارت شناسایی نداره، اعتماد به نفس پیدا کرد
[ترجمه گوگل]کارمند مات بیاتتی را بی اعتبار کرد زیرا او هیچ شناسه ای نداشت