1. he plumed himself on his success
به خاطر موفقیتش به خود می بالید.
2. No smoke plumed out of the factory's great chimneys.
[ترجمه ترگمان]از دودکش بزرگ کارخانه خبری نیست
[ترجمه گوگل]هیچ دود از دودکش های بزرگ کارخانه نگذشته است
3. The men came dressed in plumed hats, capes, and Elizabethan pantaloons.
[ترجمه ترگمان]مردها کلاه های پر دار و کلاه های پر دار و شلوارش را می پوشیدند
[ترجمه گوگل]مردان در لباس پوشیدن کلاه پالتو، کلاه و پلاتون الیزابت قرار داشتند
4. Her island was peopled with plumed parrots, preening dodos, psychedelic land crabs.
[ترجمه ترگمان]جزیره او پر از parrots پر دار بود که پر از crabs پر دار بود
[ترجمه گوگل]جزیره او با طوطی های پوسته پوشیده شده بود، preening dodos، خرچنگ زمین روانگردان
5. Even the pair of plumed cockatoos that normally chattered away at each other in their wrought-iron enclosure were asleep on their perches.
[ترجمه ترگمان]حتی در آن محوطه پر دار پر دار که معمولا در جایگاه خود با هم گپ می زدند، در جایگاه خود به خواب فرورفته بودند
[ترجمه گوگل]حتی جفت کاکائووئید کتک خورده که به طور معمول در محوطه جرقه زنی خود به یکدیگر متمایل بودند، روی درختانشان خوابیدند
6. She plumed smoke from her nostrils.
[ترجمه ترگمان]از بینی اش دود پر دار بود
[ترجمه گوگل]او دود را از سوراخهای بینی اش پر کرد
7. The door was shut, and no smoke plumed skywards from its grey chimneys.
[ترجمه ترگمان]در بسته بود و نه دودی که از دودکش های خاکستری رنگ آن بیرون می آمد
[ترجمه گوگل]درب بسته شد، و هیچ دود از دودکش های خاکستری به آسمان نرسیده بود
8. And now gaily plumed water birds began to appear on the rapidly swelling river.
[ترجمه ترگمان]و اینک پرندگان پر دار و پر دار خود را در رودخانه بزرگ swelling نشان می دادند
[ترجمه گوگل]و حالا پرندگان پر از آب پر از آب در رودخانه به سرعت در حال ظهور ظاهر شدند
9. Tail set high, plumed and carried in a gay curl over the back when moving.
[ترجمه ترگمان]دم باریک و پر دار و پر دار بود که در هنگام حرکت به پشتش حلقه می زد
[ترجمه گوگل]دم در لبه بالا قرار دارد و در حین حرکت حرکت می کند
10. Farewell the plumed troop, and the big wars, That make ambition virtue!
[ترجمه ترگمان]بدرود، گروه پر دار، و جنگ بزرگ، به خاطر جاه طلبی است!
[ترجمه گوگل]خداحافظ سربازان جنگ و جنگ های بزرگ، که فضیلت جاه طلبی را به وجود می آورند!
11. The plumed tail is carried over the back, curving to either side.
[ترجمه ترگمان]دمش پر دار به پشت خمیده است و به دو طرف کشیده می شود
[ترجمه گوگل]دم صاف در پشت برگزار می شود و به طرف هر دو طرف خم می شود
12. On the grass beside him' lay a plumed hat, and a pair of riding gloves gauntleted with gilt lace, and sewn with seed-pearls wrought into a curious device.
[ترجمه ترگمان]در کنار او کلاه پر دار و کلاه پر دار و یک جفت دستکش را که با توری طلایی تزیین شده بود، روی علف ها دوخته بود
[ترجمه گوگل]در چمن کنار او قرار دادن یک کلاه پوشیده شده، و یک جفت دستکش سوار با طناب طلایی دستکش و با مروارید دانه ای که به یک دستگاه کنجکاو هدایت شده است
13. She plumed herself on her good looks.
[ترجمه ترگمان]دار نی خود را پر دار و آراسته بود
[ترجمه گوگل]او خود را بر روی ظاهر خوبش لرزاند
14. Texas plumed itself upon its 330, 000 natives.
[ترجمه ترگمان]تگزاس در حدود ۳۳۰ بومی خود را پر می کند
[ترجمه گوگل]تگزاس خود را بر 330 و 000 بومی خود خلق کرد