کلمه جو
صفحه اصلی

port of call


معنی : پاتوغ، بندر واقع در مسیر کشتی
معانی دیگر : (به ویژه کشتی های باری) واقع در مسیر و محل بارگیری و باراندازی، پاتوق، ترددگاه، رفت آمدگاه، شدآمدگاه

انگلیسی به فارسی

بندرواقع در مسیر کشتی، پاتوق


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a port where a ship regularly docks during the course of a longer voyage in order to load and unload passengers and cargo, make repairs, or the like.

• a port of call is a place where a ship stops during a journey.
a port of call is also any place where you stop for a short time, especially during a day when you visit several places or people; an informal use.

مترادف و متضاد

پاتوغ (اسم)
joint, recourse, station, nest, haunt, flash house, port of call, hangout, howff, rendezvous, resort

بندر واقع در مسیر کشتی (اسم)
port of call

stopping place


Synonyms: harbor, home port, port, seaport


جملات نمونه

1. Their first port of call will be Cape Town.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر آن ها کیپ تا ون خواهد بود
[ترجمه گوگل]اولین بندر تماس آنها کیپ تاون است

2. Our first port of call was the chemist's.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر زنگ تلفن داروساز بود
[ترجمه گوگل]اولین پورت تماس ما شیمیدان بود

3. Our next port of call was Piraeus.
[ترجمه ترگمان]بندر بعدی ما پر و پر بود
[ترجمه گوگل]بندر بعدی ما تماس با Piraeus بود

4. The visiting politician's first port of call was the new factory.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر بازدید کننده این کشور، کارخانه جدید بود
[ترجمه گوگل]اولین بندر تماس پایتخت بازدید کننده، کارخانه جدید بود

5. For this steamer, Liverpool is not a port of call.
[ترجمه ترگمان]برای این کشتی بخار، لیورپول یک بندر صدا نیست
[ترجمه گوگل]برای این بخار، لیورپول بندر تماس نیست

6. The local tourist office should be your first port of call in any town.
[ترجمه ترگمان]دفتر گردشگری محلی باید اولین بندر تماس شما در هر شهر باشد
[ترجمه گوگل]دفتر گردشگری محلی باید اولین بندر شما در هر شهر باشد

7. My first port of call in town was the bank.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر تماس من در شهر، بانک بود
[ترجمه گوگل]اولین بندر تماس من در شهر بانک بود

8. My first port of call will be the post office.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر تماس من اداره پست خواهد بود
[ترجمه گوگل]اولین پورت تماس من، پست اداری است

9. Las Palmas has become the traditional port of call for yachts on their way to the Caribbean.
[ترجمه ترگمان]لاس Palmas به یک بندر سنتی برای قایق های تفریحی در مسیر خود به دریای کارائیب تبدیل شده است
[ترجمه گوگل]پالماس پوزیشن تماس سنتی برای قایق بادبانی در راه خود را به کارائیب تبدیل شده است

10. The general practitioner is a first port of call for people with all manner of distressing circumstances.
[ترجمه ترگمان]پزشک عمومی نخستین بندر خصوصی است که با همه گونه شرایط آشفته به مردم خبر می دهد
[ترجمه گوگل]پزشک عمومی اولین پورت برای تماس با افرادی است که با تمام شرایطی روبرو هستند

11. Hong Kong has been an important port of call for the U. S. Navy.
[ترجمه ترگمان]هنگ کنگ بندر مهمی برای درخواست ایالات متحده بوده است اس نیروی دریایی
[ترجمه گوگل]هنگ کنگ یک بندر مهم برای نیروی دریایی ایالات متحده بوده است

12. Your first port of call should be the Citizens Advice Bureaux.
[ترجمه ترگمان]اولین بندر تماس شما باید مشاور شهروندان باشد
[ترجمه گوگل]اولین پورت تماس شما باید دفتر مشاوران شهروندان باشد

13. Housing is a natural first port of call.
[ترجمه ترگمان]مسکن اولین بندر طبیعی برای فراخوانی است
[ترجمه گوگل]مسکن اولین بندر طبیعی تماس است

14. My next port of call was the City Records Department.
[ترجمه ترگمان]بندر بعدی من اداره بایگانی شهر بود
[ترجمه گوگل]بندر دوم تماس من دفتر ریاست شهر بود

15. They said aurevoir at Beirut, the first port of call, having given me a crash course in survival.
[ترجمه ترگمان]آن ها گفتند aurevoir در بیروت، اولین بندر تماس، به من یک دوره سقوط در بقا داده است
[ترجمه گوگل]آنها گفتند که هواپیما در بیروت، اولین بندر تماس، به من یک دوره سقوط در بقای من داده است

پیشنهاد کاربران

بندرگاه، بندرگاه سر راهی، پاتوق، بندرگاه واقع در مسیر کشتی ( بخصوص کشتی های باری برای بارگیری یا تخلیه بار و مسافر ) ، ترددگاه!
Their first port of call is CapeTown
اولین بندر سر راهشان ( بندر ) کیپ تاون می باشد!


کلمات دیگر: