1. the twilight years of ottoman empire
سال های افول امپراتوری عثمانی
2. the twilight zone between military personnel and civilian employees
ناحیه ی مبهم میان کارمندان نظامی و کارمندان غیر نظامی
3. the twilight zone between right and wrong
مرز مبهم میان روا و ناروا
4. a dusky twilight
شفقی تیره و تار
5. an old man in the twilight of his life
پیرمردی در غروب زندگانی
6. the hues and shades of twilight
رنگ ها و سایه روشن های شامگاهان
7. I couldn't see their faces clearly in the twilight.
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم صورت هایشان را در تاریکی تشخیص دهم
[ترجمه گوگل]من نمی توانستم چهره هایشان را در تاریکی ببینم
8. Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.
[ترجمه ترگمان]شفق از بوی یاس بنفش و تازه شکفته شده بود
[ترجمه گوگل]گرگ و میش با بوی ساندویچ شیرین و تازه به زمین تبدیل شد
9. The end of the cigarette glowed in the twilight.
[ترجمه ترگمان]ته سیگار در گرگ ومیش برق می زد
[ترجمه گوگل]پایان سیگار در گرگ و میش
10. Now both men are in the twilight of their careers.
[ترجمه ترگمان]حالا هر دو نفر در تاریکی کارشان هستند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر هر دو مردان در گرگ و میش شغل خود هستند
11. Depression in the twilight years is usually related to illness.
[ترجمه ترگمان]افسردگی در دوران گرگ ومیش معمولا مربوط به بیماری است
[ترجمه گوگل]افسردگی در دوران گرگ و میش معمولا مربوط به بیماری است
12. They lived in the twilight zone on the fringes of society.
[ترجمه ترگمان]آن ها در هوای تاریک وروشن شامگاه در حاشیه اجتماع زندگی می کردند
[ترجمه گوگل]آنها در ناحیه گرگ و میش در حاشیه جامعه زندگی می کردند
13. I knew him when he was in the twilight of his career.
[ترجمه ترگمان]وقتی در تاریکی شغلش بود، او را می شناختم
[ترجمه گوگل]وقتی او در حوالی رقابت هایش بود، او را می شناختم
14. Wrestling is in a twilight zone between sport and entertainment.
[ترجمه ترگمان]کشتی در یک منطقه تاریک بین ورزش و تفریح است
[ترجمه گوگل]کشتی در منطقه تاریک بین ورزش و سرگرمی است
15. They fell into that twilight zone between military personnel and civilian employees.
[ترجمه ترگمان]آن ها به منطقه گرگ ومیش بین کارکنان نظامی و کارمندان غیر نظامی سقوط کردند
[ترجمه گوگل]آنها در این منطقه گرگ و میش بین پرسنل نظامی و کارکنان غیرنظامی قرار داشتند