شب به خیر (خداحافظی شب و هنگام رفتن به بستر)، شب شما خوش، شب بخیر
good night
شب به خیر (خداحافظی شب و هنگام رفتن به بستر)، شب شما خوش، شب بخیر
انگلیسی به فارسی
شب به خیر (خداحافظی شب و هنگام رفتن به بستر)
انگلیسی به انگلیسی
حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: used as an expression of farewell at night.
- She was already falling asleep when I came in to say "good night."
[ترجمه ترگمان] او در حال حاضر وقتی برای گفتن \"شب خوب\" به خانه آمدم به خواب عمیقی فرورفته بود
[ترجمه گوگل] او در حال خوابیدن بود وقتی وارد شدم به 'شب خوبی' گفتم
[ترجمه گوگل] او در حال خوابیدن بود وقتی وارد شدم به 'شب خوبی' گفتم
• hello! goodbye!
have a pleasant evening!
you say `goodnight' to someone late in the evening, before going home or going to sleep.
have a pleasant evening!
you say `goodnight' to someone late in the evening, before going home or going to sleep.
مترادف و متضاد
nighty-night
Synonyms: bon nuit, buenas noches
جملات نمونه
1. Now I shall go to sleep. Good night.
[ترجمه sar...] حالا من باید بخوابم شب بخیر
[ترجمه ترگمان]حالا باید بخوابم شب به خیر[ترجمه گوگل]حالا من باید بخوابم شب بخیر
2. It's yonks since we had a good night out.
[ترجمه ترگمان]از وقتی که شب خوبی داشتیم
[ترجمه گوگل]از زمانی که شب خوبی داشتیم، یونس
[ترجمه گوگل]از زمانی که شب خوبی داشتیم، یونس
3. Well, good night - sleep well.
[ترجمه ترگمان] خب، شب بخیر - خوب بخوابی -
[ترجمه گوگل]خوب، شب بخیر - خوب بخوابی
[ترجمه گوگل]خوب، شب بخیر - خوب بخوابی
4. Every time a good night, feeling each other's feelings.
[ترجمه ترگمان]هر بار که شب به خیر می گذشت احساسات یکدیگر را احساس می کردند
[ترجمه گوگل]هر بار یک شب خوب احساسات یکدیگر را احساس می کنید
[ترجمه گوگل]هر بار یک شب خوب احساسات یکدیگر را احساس می کنید
5. Go and kiss your mother good night.
[ترجمه ترگمان]برو و مادرت را شب به خیر ببوس
[ترجمه گوگل]برو و مادرت را شب بخیر
[ترجمه گوگل]برو و مادرت را شب بخیر
6. Good night. See you in the morning.
[ترجمه ترگمان]شب به خیر صبح میبینمت
[ترجمه گوگل]شب بخیر صبح میبینمت
[ترجمه گوگل]شب بخیر صبح میبینمت
7. Cats have good night vision.
[ترجمه ترگمان]گربه ها شب خوبی دارن
[ترجمه گوگل]گربه ها دارای دیدنی شبانه هستند
[ترجمه گوگل]گربه ها دارای دیدنی شبانه هستند
8. I tucked the children in and said good night.
[ترجمه ترگمان]بچه ها را جمع کردم و شب به خیر گفتم
[ترجمه گوگل]من بچه ها را در آغوش گرفتم و گفتم شب بخیر
[ترجمه گوگل]من بچه ها را در آغوش گرفتم و گفتم شب بخیر
9. "Good night, then," she said abruptly.
[ترجمه ترگمان]ناگهان گفت: پس شب به خیر
[ترجمه گوگل]'شب خوب، پس'، او به تدریج گفت
[ترجمه گوگل]'شب خوب، پس'، او به تدریج گفت
10. He said good night hastily, promising that he would phone Hans in the morning.
[ترجمه ترگمان]او شب به خیر گفت و قول داد که صبح به هانس تلفن خواهد کرد
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شب خوبی است، او امیدوار است که او صبح تلفن هانس
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شب خوبی است، او امیدوار است که او صبح تلفن هانس
11. Jack's idea of a good night out is to get plastered.
[ترجمه ترگمان]به نظر جک شب خوبی بود که حسابی مست کرده بود
[ترجمه گوگل]ایده جک از یک شب خوب است که گچ شود
[ترجمه گوگل]ایده جک از یک شب خوب است که گچ شود
12. Good night. Sweet dreams.
[ترجمه ترگمان]شب به خیر خوابای خوب ببینی
[ترجمه گوگل]شب بخیر رویاهای شیرین
[ترجمه گوگل]شب بخیر رویاهای شیرین
13. Cats have good night vision but can't see colour very well.
[ترجمه ترگمان]گربه ها بینایی شبانه خوبی دارند، اما نمی توانند رنگ را بسیار خوب ببینند
[ترجمه گوگل]گربه ها دارای دیدنی شبانه هستند اما نمی توانند رنگ را به خوبی ببینند
[ترجمه گوگل]گربه ها دارای دیدنی شبانه هستند اما نمی توانند رنگ را به خوبی ببینند
14. Good night, sleep tight!
[ترجمه ترگمان]شب به خیر، خوب بخواب!
[ترجمه گوگل]شب بخیر خوب بخوابی!
[ترجمه گوگل]شب بخیر خوب بخوابی!
15. Eleanor went upstairs to say goodnight to the children.
[ترجمه ترگمان]الی نور به طبقه بالا رفت تا با بچه ها خداحافظی کند
[ترجمه گوگل]Eleanor به طبقه بالا رفت تا شب ها به بچه ها بگوید
[ترجمه گوگل]Eleanor به طبقه بالا رفت تا شب ها به بچه ها بگوید
16. She cried out a goodnight.
[ترجمه ترگمان]شب به خیر گریه کرد
[ترجمه گوگل]او شب خوبی را گریه کرد
[ترجمه گوگل]او شب خوبی را گریه کرد
17. He said, ` Goodnight ,'and went to bed.
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" شب بخیر و به رختخواب رفتم
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شب بخیر' و به رختخواب رفت
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شب بخیر' و به رختخواب رفت
18. They nodded goodnight to the security man.
[ترجمه ترگمان]آن ها با حرکت سربه سوی مرد امنیتی سر تکان دادند
[ترجمه گوگل]آنها شب خوبی را به مرد امنیتی گشودند
[ترجمه گوگل]آنها شب خوبی را به مرد امنیتی گشودند
19. Give the children a goodnight kiss.
[ترجمه ترگمان]به بچه ها یک بوسه شب به خیر بده
[ترجمه گوگل]به بچه ها ببخشید
[ترجمه گوگل]به بچه ها ببخشید
20. They long for a mother's goodnight kiss.
[ترجمه ترگمان]خیلی وقت است که یک بوسه شب به خیر مادر بر زبان بیاورند
[ترجمه گوگل]آنها طول می کشد برای بوسه مادربزرگ شب بخیر
[ترجمه گوگل]آنها طول می کشد برای بوسه مادربزرگ شب بخیر
21. He cried out a goodnight to his grand-father.
[ترجمه ترگمان]او با پدر بزرگ خود شب خداحافظی کرد
[ترجمه گوگل]او شب خوبی برای پدر بزرگش گریه کرد
[ترجمه گوگل]او شب خوبی برای پدر بزرگش گریه کرد
22. She kisses us goodnight and says she's had fun.
[ترجمه ترگمان]شب به خیر ما را می بوسد و می گوید که خوش می گذرد
[ترجمه گوگل]او به خوبی به ما ببوسد و می گوید او سرگرم کننده است
[ترجمه گوگل]او به خوبی به ما ببوسد و می گوید او سرگرم کننده است
23. I also say goodnight, my dearest love.
[ترجمه ترگمان]همچنین شب به خیر، عشق عزیز من
[ترجمه گوگل]من هم ببخشید، عزیزم عزیزم
[ترجمه گوگل]من هم ببخشید، عزیزم عزیزم
24. Until then, goodnight and a good bank holiday weekend.
[ترجمه ترگمان]تا آن موقع شب به خیر و تعطیلات آخر تعطیلات بانکی خوب
[ترجمه گوگل]تا آن زمان، روزهای خوب و یک تعطیلات خوب تعطیلات بانکی
[ترجمه گوگل]تا آن زمان، روزهای خوب و یک تعطیلات خوب تعطیلات بانکی
25. Those nights the chorus girls all kissed him goodnight on the cheek.
[ترجمه ترگمان]آن شب همه دخترها با هم خداحافظی کردند و شب به خیر و خوشی او را بوسیدند
[ترجمه گوگل]در آن شب دختران کورو همه او را به چهره او بوسید
[ترجمه گوگل]در آن شب دختران کورو همه او را به چهره او بوسید
26. I bade her goodnight.
[ترجمه ترگمان]شب به خیر خداحافظی کردم
[ترجمه گوگل]من شب بخیر بهش غذا دادم
[ترجمه گوگل]من شب بخیر بهش غذا دادم
27. She said goodnight a second time, and ran downstairs again, to wrestle with all her preparations for the morrow.
[ترجمه ترگمان]بار دوم خداحافظی کرد و دوباره به طبقه پایین دوید تا برای فردا با همه تدارکات خود کلنجار برود
[ترجمه گوگل]او یک بار دیگر شب بارانی را گفت و دوباره به طبقه پایین میرفت تا با همه آمادگی هایش برای روز بعد مبارزه کند
[ترجمه گوگل]او یک بار دیگر شب بارانی را گفت و دوباره به طبقه پایین میرفت تا با همه آمادگی هایش برای روز بعد مبارزه کند
28. Then he went upstairs, said goodnight to Dooley and took a hot shower.
[ترجمه ترگمان]سپس به طبقه بالا رفت و شب هنگام خداحافظی کرد و حمام گرمی گرفت
[ترجمه گوگل]سپس او به طبقه بالا رفت، شب بخیر به دوولی گفت و دوشش را برداشت
[ترجمه گوگل]سپس او به طبقه بالا رفت، شب بخیر به دوولی گفت و دوشش را برداشت
29. At my doorway, Jules said goodnight with a formal little bow.
[ترجمه ترگمان]در آستانه در من، جولز با یک تعظیم کوتاه رسمی خداحافظی کرد
[ترجمه گوگل]در جاده من، جول گفت: شب بخیر با تعظیم رسمی کمی
[ترجمه گوگل]در جاده من، جول گفت: شب بخیر با تعظیم رسمی کمی
پیشنهاد کاربران
You say good night when you are greeting someone
سخت نگیر ( اصطلاح )
شب بخیر یاخدافظی
شب بخیر
گودنایت
همون الهی شبا جن بیاد ب خوابت خودمونه
خدا نگهدار
شب بخیر، شب خوش
night night
حرف ندای good night به معنای شب بخیر
حرف ندای good night زمانی به کار می رود که مردم همدیگر را در زمان شب می بینند و می خواهند با یکدیگر خداحافظی کنند، یا اینکه می خواهند به اتاق خواب رفته و بخوابند. در موارد غیررسمی اغلب فقط از night استفاده می کنند. بچه ها به جای good night برخی اوقات از night night استفاده می کنند. واژه night به معنای شب به بخشی از روز بین ساعت های 8 شب ( بعد از غروب خورشید ) تا زمانی که به خواب می روید گفته می شود.
منبع: سایت بیاموز
حرف ندای good night زمانی به کار می رود که مردم همدیگر را در زمان شب می بینند و می خواهند با یکدیگر خداحافظی کنند، یا اینکه می خواهند به اتاق خواب رفته و بخوابند. در موارد غیررسمی اغلب فقط از night استفاده می کنند. بچه ها به جای good night برخی اوقات از night night استفاده می کنند. واژه night به معنای شب به بخشی از روز بین ساعت های 8 شب ( بعد از غروب خورشید ) تا زمانی که به خواب می روید گفته می شود.
منبع: سایت بیاموز
کلمات دیگر: