کلمه جو
صفحه اصلی

milk of human kindness


مهربانی بشر، مهربانی طبیعی بشر

انگلیسی به انگلیسی

• good will, positive human treatment

جملات نمونه

1. She's full of the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]او سرشار از شیر مهربانی انسانی است
[ترجمه گوگل]او شیر از لطف انسان است

2. It is not a thought soggy with the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]این فکر شیری نیست که از شیر و مهربانی انسان خیس باشد
[ترجمه گوگل]این یک تفکر غرق در شیر است

3. And the milk of human kindness . . . Hickory gets used to a new mum.
[ترجمه ترگمان]و شیر محبت انسانی به یک مادر جدید عادت می کند
[ترجمه گوگل]و شیر لطف انسان هیکوری برای مادر جدید استفاده می شود

4. Space should not stickle on the traditional logic thinking way, but should explore the innovative shape ploy to create the sense of full of the milk of human kindness, fashionable and modern.
[ترجمه ترگمان]فضا نباید به روش تفکر سنتی برتری داشته باشد، بلکه باید آن شکل نوآورانه را کشف کند تا حس کامل از شیر محبت انسانی، مد روز و مدرن را ایجاد کند
[ترجمه گوگل]فضا نباید بر شیوه تفکر منطقی سنتی چیره شود، بلکه باید شیوه نوآورانه ای را برای کشف احساس شیرخواری از لطف بشری، مدرن و مدرن، کشف کند

5. Helen was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]هلن زن most بود که سرشار از مهربانی و مهربانی انسانی بود
[ترجمه گوگل]هلن یک زن سخاوتمندانه بود که شیرش با مهربانی انسان بود

6. Say well and truly, I hope to become a company the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]خوب و صادقانه بگویید، من امیدوارم که به یک شرکت، شیر محبت انسانی تبدیل شوم
[ترجمه گوگل]بگو خوب و حقیقتا، من امیدوارم تبدیل به یک شرکت شیر ​​از مهربانی انسان شود

7. She was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]او زنی بسیار سخاوتمند بود که از شیر مهربانی انسانی لبریز بود
[ترجمه گوگل]او زن سخاوتمندانه بود که با شیر از لطف بشری پر شده بود

8. I fear thy nature; it is too full othe milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]من از طبیعت تو می ترسم، آن هم یک شب سرشار از مهربانی انسانی است
[ترجمه گوگل]من از طبیعت ترسم؛ این خیلی شیرین است از لطف انسان

9. Pamela is clever and hard - working but she lacks the milk of human kindness.
[ترجمه ترگمان]پاملا زرنگ و سخت کوش است، اما فاقد شیر محبت انسانی است
[ترجمه گوگل]پاملا هوشمندانه و سخت کار می کند اما او شیر شیرین گرایش انسان را نداشت


کلمات دیگر: