1. All he had to do was decode it and pass it over.
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که باید می کرد این بود که رمز گشایی کند و آن را باز کند
[ترجمه گوگل]همه او مجبور بودند آن را رمزگشایی کنند و آن را تصویب کنند
2. Grammatical information helps learners to decode sentences.
[ترجمه ترگمان]اطلاعات grammatical به دانش آموزان کمک می کند تا جملات را رمزگشایی کنند
[ترجمه گوگل]اطلاعات گرامر به آموزگاران کمک می کند تا جملات را رمزگشایی کنند
3. Messenger and Outlook Express both decode automatically within the window, but are very slow.
[ترجمه ترگمان]پیام رسان و چشم انداز اکسپرس، هر دو به طور خودکار در داخل پنجره رمزگشایی می کنند، اما بسیار آهسته هستند
[ترجمه گوگل]مسنجر و چشم انداز اکسپرس هر دو بصورت خودکار در داخل پنجره رمزگشایی می کنند، اما بسیار کند هستند
4. He did not know how to decode children, for he had never seen the process in his own home.
[ترجمه ترگمان]او نمی دانست چگونه کودکان را رمزگشایی کند، زیرا هرگز این فرآیند را در خانه خود ندیده بود
[ترجمه گوگل]او نمی دانست چگونه کودکان را رمزگشایی کند، زیرا هرگز فرایند را در خانه خود دیده است
5. When receptors receive and decode the message in order to uncover the meaning, the operation is no less complex.
[ترجمه ترگمان]وقتی گیرنده های پیغام را دریافت و رمزگشایی می کنند تا معنای آن را بفهمند، عملیات کم تر پیچیده نیست
[ترجمه گوگل]هنگامی که گیرنده پیام را دریافت و رمزگشایی می کند تا معنی را شناسایی کند، عملیات کم کم پیچیده است
6. To decode photographs and advertising images more effectively, it is essential for us to understand their context.
[ترجمه ترگمان]برای رمزگشایی عکس ها و تصاویر تبلیغاتی به طور موثر، برای ما ضروری است که زمینه آن ها را درک کنیم
[ترجمه گوگل]برای فشرده سازی عکس ها و تصاویر تبلیغاتی به طور موثر، ما برای درک شرایط آنها ضروری است
7. The Allies were able to decode many enemy messages.
[ترجمه ترگمان]متفقین توانستند بسیاری از پیام های دشمن را رمزگشایی کنند
[ترجمه گوگل]متفقین توانستند بسیاری از پیام های دشمن را رمزگشایی کنند
8. The harder part is to decode the input data submitted from the form.
[ترجمه ترگمان]بخش سخت تر رمزگشایی داده های ورودی ارائه شده از شکل است
[ترجمه گوگل]قسمت سخت تر این است که داده های ورودی ارسال شده از فرم را رمزگشایی کند
9. We decode messages in personal, social and cultural contexts.
[ترجمه ترگمان]ما پیام ها را در زمینه های شخصی، اجتماعی و فرهنگی رمزگشایی می کنیم
[ترجمه گوگل]پیام ها را در حوزه های شخصی، اجتماعی و فرهنگی رمزگشایی می کنیم
10. Memory Map navigator OSGB File Format Decode QCT complete source code, has been tested.
[ترجمه ترگمان]اسکن نقشه های حافظه، فرمت فایل که Decode code کد منبع کامل است، مورد آزمایش قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]حافظه Map navigator OSGB فرمت فایل Decode QCT کامل کد منبع، مورد آزمایش قرار گرفته است
11. This adaptive decoder can decode shorten RS code with variable block length as well as variable message length.
[ترجمه ترگمان]این رمزگشا انطباقی می تواند کد RS را با طول بلوک متغیر و همچنین طول پیغام متغیر رمز گشایی کند
[ترجمه گوگل]این رمزگشای انطباق می تواند کد کوتاه کوتاه با طول بلوک متغیر و همچنین طول پیام متغیر را رمزگشایی کند
12. Can you decode this code telegram?
[ترجمه ترگمان]میتونی این تلگراف رمز رو رمزگشایی کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید کد تلگراف را رمزگشایی کنید؟
13. This system had functions with video compression, decode, network transmission, image store, image index playback, long-range control of vidicon, PTZ control and voice frequency alarm.
[ترجمه ترگمان]این سیستم با فشرده سازی ویدئو، رمز گشایی، انتقال شبکه، ذخیره تصویر، کنترل محدوده تصویر، کنترل محدوده طولانی of، کنترل PTZ و هشدار فرکانس صدا عمل می کند
[ترجمه گوگل]این سیستم دارای توابع با فشرده سازی ویدئو، رمزگشایی، انتقال شبکه، ذخیره سازی تصویر، پخش نمایه تصویر، کنترل دور برد vidicon، کنترل PTZ و زنگ هشدار فرکانس است
14. You don't need a Ph. D to decode their work, but they do try to challenge audiences with unconventional material.
[ترجمه ترگمان]شما برای رمزگشایی آثار خود نیازی به مدرک دکترا ندارید، اما آن ها سعی می کنند مخاطبین را با مطالب غیر متعارف به چالش بکشید
[ترجمه گوگل]شما لازم نیست که دکتر D برای رمزگشایی از کار خود، اما آنها سعی می کنند به مخاطبان با مواد غیر متعارف را به چالش بکشد
15. Decomposition and technique of complex instruction, combined decode arithmetic of instruction and step counter, sub- step realization method of multi- clocks are described in this paper.
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تکنیک دستورالعمل پیچیده، ترکیبی از روش یادگیری ترکیبی آموزش و گام، روش درک مرحله فرعی از چند ساعت در این مقاله توضیح داده می شوند
[ترجمه گوگل]تجزیه و روش دستورالعمل پیچیده، ریاضی ترکیب رمزگشایی دستورالعمل و گام شمارنده، روش تحقق زیر مرحله چند ساعته در این مقاله شرح داده شده است