1. Bland, banal music tinkled discreetly from hidden loudspeakers.
[ترجمه ترگمان]موسیقی مبتذل و مبتذل با احتیاط از صحنه مخفی به صدا درآمد
[ترجمه گوگل]موسیقی غیرمعمول و غیرمعمول با احتیاط از بلندگوهای مخفی مخروطی می شد
2. Making banal remarks was one of his bad habits.
[ترجمه ترگمان]سخنان مبتذل یکی از عادات ناپسند وی بود
[ترجمه گوگل]اظهارات پیش پا افتاده یکی از عادتهای بد او بود
3. The allegations ranged from the banal to the bizarre.
[ترجمه ترگمان]این ادعاها از چیزهای پیش پاافتاده به چیزهای عجیب و غریب در نوسان بودند
[ترجمه گوگل]این ادعاها از پیش پا افتاده تا عجیب و غریب بود
4. He preluded with some banal remarks.
[ترجمه ترگمان] اون با چند تا جمله مبتذل حرف می زد
[ترجمه گوگل]او مقدمه ای را با برخی اظهارات پیش پا افتاده ارائه داد
5. He just sat there making banal remarks all evening.
[ترجمه ترگمان]تمام شب نشسته بود و حرف های پوچ می زد
[ترجمه گوگل]او فقط شب تمام آنجا نشست و اظهارات پیش پا افتاده ای داشت
6. It is a banal memory, for her father, the owner of a steel company, is a complicated man.
[ترجمه ترگمان]این خاطرات مبتذل برای پدرش، مالک یک شرکت فولاد است، یک مرد پیچیده است
[ترجمه گوگل]این یک خاطره پیش پا افتاده است ، زیرا پدرش ، صاحب یک شرکت فولاد ، مردی پیچیده است
7. Now, it looks glumly at the rather banal office block which serves as the headquarters of Montgomery Ward.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر به سمت بلوک دفتر نسبتا پیش پاافتاده که به عنوان مقر of وارد عمل می کند، افسرده و افسرده به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]اکنون ، با کمال زرق و برق به بلوک دفتر نسبتاً پیش پا افتاده نگاه می کند که به عنوان دفتر مرکزی مونتگومری وارد است
8. Even while the banal dialogue washes over you, the kicks and jumps remain spectacular.
[ترجمه ترگمان]حتی در حالی که صحبت های مبتذل و پیش پاافتاده شما را می شوید، ضربات و jumps همچنان تماشایی باقی می ماند
[ترجمه گوگل]حتی در حالی که گفتگوی پیش پا افتاده شما را شستشو می دهد ، لگدها و پرش ها همچنان تماشایی است
9. It was just another banal newspaper story.
[ترجمه ترگمان]این فقط یک داستان مبتذل دیگر بود
[ترجمه گوگل]این فقط یکی دیگر از داستانهای پیش پا افتاده روزنامه بود
10. Melissa murmured some banal phrases of encouragement and put down the telephone with a feeling of desolation.
[ترجمه ترگمان]ملیسا چند جمله مبتذل را زیر لب زمزمه کرد و با احساس تنهایی تلفن را کنار گذاشت
[ترجمه گوگل]ملیسا برخی عبارات تشویقی پیش پا افتاده را زمزمه کرد و با احساس ویرانی تلفن را گذاشت
11. The self-styled Brahmin of the Banal kept my fear-levels up to scratch by manifesting himself unexpectedly.
[ترجمه ترگمان]برهمن و برهمن در ذهن، ترس من را از پا در می آورد - تا این که خود را به طور غیر منتظره ای در معرض خطر قرار دهد
[ترجمه گوگل]Brahmin از Banal که خود را صاحب نام می کند ، با آشکار شدن غیرمنتظره خود ، سطح ترس من را تا حد خراش حفظ کرد
12. Even the most banal of church hymns can rip your heart out at times like this.
[ترجمه ترگمان]حتی بسیار پیش پاافتاده بودن سروده ای مذهبی کلیسا می تواند قلب شما را در زمان هایی مثل این پاره کند
[ترجمه گوگل]حتی پیش پا افتاده ترین سرودهای کلیسا نیز می تواند قلب شما را در چنین مواقعی پاره کند
13. The average guitar band is achingly banal in comparison.
[ترجمه ترگمان]نوار متوسط گیتار در مقایسه با نوار متوسط بسیار پیش پاافتاده است
[ترجمه گوگل]باند متوسط گیتار در مقایسه با عادی پیشگیرانه است
14. But our existence, while prosperous, is overwrought and banal.
[ترجمه ترگمان]اما وجود ما، در حالی که کامیاب است، پر است و مبتذل است
[ترجمه گوگل]اما وجود ما ، گرچه مرفه ، بیش از حد و پیش پا افتاده است