1. The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.
[ترجمه ترگمان]طلای آن سرزمین خوب است، the و the سنگی آنجا هستند
[ترجمه گوگل]طلا از آن زمین خوب است؛ سنگ آهک و سنگ آهک وجود دارد
2. The gold of that land is good ; bdellium and cornelians are also to be found there.
[ترجمه ترگمان]طلای آن سرزمین خوب است؛ bdellium و cornelians نیز در آنجا یافت می شوند
[ترجمه گوگل]طلا از آن زمین خوب است؛ در اینجا نیز وجود دارد bdellium و cornelians
3. And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
[ترجمه ترگمان]و این بم نزله بذر گشنیز بود و رنگ آن به رنگ of بود
[ترجمه گوگل]و مانا به عنوان دانه گندم و رنگ آن به عنوان رنگ bdellium است
4. Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
[ترجمه ترگمان]این بم نزله بذر گشنیز و ظاهر آن مثل دانه های گشنیز بود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر مانا مانند دانه گندم بود و ظاهر آن همانند بذر است
5. Gen 2:12 And the gold of that land is good: there is bdellium and onyx stone.
[ترجمه ترگمان]ژنرال ۲: ۱۲ و طلای آن سرزمین خوب است: سنگ bdellium و onyx وجود دارد
[ترجمه گوگل]ژنرال 2 12 و طلا از آن سرزمین خوب است و سنگهای بیدلیوم و سنگ اهک است
6. And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
[ترجمه ترگمان]و طلای آن سرزمین خوبه: bdellium و سنگ onyx
[ترجمه گوگل]و طلا از آن سرزمین خوب است، بذله گویی و سنگ عقیق وجود دارد