1. when he became king, he was no more than a callow youth
هنگامی که به سلطنت رسید جوانی بی تجربه بیش نبود.
2. He was only a callow youth.
[ترجمه ترگمان]او تنها یک جوان خام بود
[ترجمه گوگل]او فقط یک جوان جوان بود
3. Mark was just a callow youth of sixteen when he arrived in Paris.
[ترجمه ترگمان]مارک فقط در سن شانزده سالگی در پاریس بود که تازه به پاریس آمده بود
[ترجمه گوگل]مارک فقط یک جوان جوان از شانزده ساله بود که وارد پاریس شد
4. He was a callow youth when he joined the newspaper.
[ترجمه ترگمان]زمانی که به روزنامه پیوست، او یک جوان callow بود
[ترجمه گوگل]هنگامی که او به روزنامه پیوست، او یک جوان جوان بود
5. What Clive wanted was callow youth.
[ترجمه ترگمان]چیزی که کلایو می خواست جوانان callow بود
[ترجمه گوگل]چه کلایو می خواست جوان بود
6. He was then only twenty-one, a callow aristocrat fresh from law school.
[ترجمه ترگمان]در آن زمان او فقط بیست و یک ساله بود، یک اشراف زاده callow تازه از مدرسه حقوق
[ترجمه گوگل]او تنها بیست و یک ساله بود که تازه از مدرسه حقوق دریافت کرده بود
7. Elsewhere, callow phrasing, smudged ensemble and enervated rhythms were commonplace.
[ترجمه ترگمان]در جاه ای دیگر، callow عبارت بود از عبارت phrasing، smudged شده و ریتم های خراشیده امری عادی بود
[ترجمه گوگل]در جای دیگر، اصطلاح نشانه گذاری، گروه خراشیده و ریتم های غریب، عادی بود
8. Seventy-five year old Marcel Callow has been practising his art for more than fifty years.
[ترجمه ترگمان]مارسل بالتازار هفتاد و پنج ساله بیش از پنجاه سال است که مشغول تمرین هنر خود بوده است
[ترجمه گوگل]مارسل کالوود، هفتاد و پنج ساله، هنر خود را بیش از پنجاه سال تجربه کرده است
9. I encouraged them to denounce the callow subjugation of women and switch from heels to flats.
[ترجمه ترگمان]من آن ها را تشویق کردم که انقیاد callow زنان را محکوم کنند و از پاشنه به آپارتمان ها دست بزنند
[ترجمه گوگل]من آنها را تشویق می کنم که محکومیت زنان را متوقف کنند و از پاشنه به آپارتمان تغییر کنند
10. With clunky writing, the characters are simply shallow, callow and cold, when not being sappy or self-pitying.
[ترجمه ترگمان]با نوشته های سنگین سنگین، این شخصیت ها به سادگی سطحی، سرد و سرد هستند، وقتی که شیره دار و یا خود دلسوزی ندارند
[ترجمه گوگل]با نوشتن خجالتی، شخصیت ها به سادگی کم عمق، نشیمن و سرد هستند، زمانی که احساس تنهایی و تلخی نمی کنند
11. Great entertainers are treated shabbily, while callow, shallow twerps land their own series after half a dozen gigs.
[ترجمه ترگمان]هنرمندان بزرگ با خشونت رفتار می شوند، در حالی که callow، twerps کم عمق، مجموعه خود را بعد از دوازده تا از دو قایق نجات می دهند
[ترجمه گوگل]هنرمندان برجسته به طرز شگفت انگیزی رفتار می کنند، در حالی که شمشیر، باریک های کم عمق سریال های خود را پس از نیمی از جشنواره ها می گذرانند
12. With contributions from actor Simon Callow, composer Neil Brand, academic Lawrence Napper, and former criminal Frankie Fraser.
[ترجمه ترگمان]با کمک بازیگر سایمون callow، آهنگساز، نیل مارک، استاد دانشگاه \"لارنس Napper\"، و فرانکی Fraser، مجرم سابق
[ترجمه گوگل]با مشارکت بازیگر سیمون کالوو، آهنگساز نیل برند، آکادمی لارنس ناپپر و فرانکی فریزر جنایی پیشین
13. A callow young toff falls for a beauty of shaky morals and follows her to the end of the world, shedding fortune, scruples and self-respect along the way.
[ترجمه ترگمان]A جوان callow به دنبال زیبایی اخلاقی متزلزل می شود و او را تا پایان دنیا دنبال می کند، ثروت، وسواس و عزت نفس را در طول راه رها می کند
[ترجمه گوگل]یک برنزه ی جوان برای زیبایی از اخلاق وحشت زده می شود و او را به پایان جهان می ریزد، ثروت، شرم آور و عزت نفس را در مسیر می گذارد
14. I believed a lot of things in my callow youth that I do not believe now.
[ترجمه ترگمان]من خیلی چیزها را در مورد این جوانی که در مورد callow حرف می زدم باور کردم
[ترجمه گوگل]من در بسیاری از جوانان من چیزهای زیادی را باور کردم که اکنون باور ندارم