1. The capsules of plants have dehisced.
[ترجمه ترگمان]کپسول های گیاهان dehisced دارند
[ترجمه گوگل]کپسول های گیاهان در حال انجماد هستند
2. Flowers dehisce when they release pollen.
[ترجمه ترگمان]گل ها وقتی گرده را منتشر می کنند گل ها را رها می کنند
[ترجمه گوگل]هنگامی که گرده را آزاد می کنند، گل ها را از بین می برند
3. Dehisce first breath, caused by dry lips and throat discomfort mucosa.
[ترجمه ترگمان]اولین نفس نفس کشیدن ناشی از لب های خشک و گلو درد است
[ترجمه گوگل]Dehisce اولین نفس، ناشی از لب خشک و مخاط مخاطب ناراحتی
4. Why can fierce dehisce drop tooth dislocate?
[ترجمه ترگمان]چرا \"dehisce\" میتونه از جا در بره؟
[ترجمه گوگل]چرا دچار خستگی شدید می تواند دندان را از بین ببرد؟
5. Car attendant cries aloud: " Your go to the toilet should take microphone, she, dehisce comes. "
[ترجمه ترگمان]مهماندار خودرو با صدای بلند فریاد می زند: \" رفتن به دستشویی باید میکروفن را بگیرد، او می آید \"
[ترجمه گوگل]اتومبیل همراه با صدای بلند می گوید: 'رفتن به توالت باید میکروفون را بگیرد، او می آید '