کلمه جو
صفحه اصلی

carol


معنی : سرود، نغمه سرایی، چهچه، سرودشب عید میلاد مسیح، نغمه سرایی کردن
معانی دیگر : سرود خواندن (به ویژه سرود شاد و تمجید آمیز)، (مهجور) رقص دور دایره، سرود تمجید و شادی (به ویژه سرود کریسمس)، اسم خاص مونث و مذکر (همبسته با charles و caroline)

انگلیسی به فارسی

سرود(خواندن)، نغمه‌سرایی (کردن)، چهچه، سرود شب عید میلاد مسیح


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a song of joy, esp. a Christmas hymn.
مترادف: no�l
مشابه: hymn, song
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: carols, caroling, caroled
(1) تعریف: to sing a carol or the like joyfully.
مشابه: sing

(2) تعریف: to sing Christmas hymns in a group.
مشابه: sing
فعل گذرا ( transitive verb )
مشتقات: caroler (n.)
• : تعریف: to praise or celebrate by singing.
مترادف: celebrate, glorify, hymn, praise

• song of praise, song of joy
sing; sing christmas carols; praise and glorify in song
carols are christian religious songs that are sung at christmas.

دیکشنری تخصصی

[زمین شناسی] اصطلاح روسیون، سنگلاخ

مترادف و متضاد

سرود (اسم)
singing, song, sing, anthem, hymn, chant, chanson, cantata, canticle, psalm, canto, carol, twitter, twittering, warble, hymnody

نغمه سرایی (اسم)
carol

چهچه (اسم)
carol, twitter, twittering, warble, chatter, chirrup

سرود شب عید میلاد مسیح (اسم)
carol

نغمه سرایی کردن (فعل)
carol

joyful hymn


Synonyms: ballad, canticle, canzonet, chorus, Christmas song, ditty, lay, madrigal, noel, song, strain


جملات نمونه

1. The carol has a primitive strength and haunting simplicity.
[ترجمه ترگمان]این سیاره دارای قدرت اولیه و سادگی haunting است
[ترجمه گوگل]کارول دارای قدرت ابتدایی و سادگی فراموش نشدنی است

2. Carol won a large soft toy at a sideshow at the fair.
[ترجمه ترگمان]کارول یک اسباب بازی بزرگ در یک نمایش فرعی در بازار برنده شد
[ترجمه گوگل]کارول یک اسباب بازی بزرگ را در نمایشگاه نمایشگاه به دست آورد

3. She used to carol cheerfully every morning.
[ترجمه ترگمان]هر روز صبح با خوش رویی با کارول رفتار می کرد
[ترجمه گوگل]او هر روز صبح با شادمانی کار می کرد

4. All this fuss is because Carol is having a bad hair day.
[ترجمه ترگمان]این همه جار و جنجال واسه اینه که \"کارول\" روز بدی داره
[ترجمه گوگل]همه این شرمساری ها این است که کارول روز بدی را بد می کند

5. Sobbing with rage, Carol was taken to the hospital.
[ترجمه ترگمان] \"گریه با خشم،\" کارول به بیمارستان برده شد
[ترجمه گوگل]کارول با خشم، کارول به بیمارستان منتقل شد

6. Let's look at a hypothetical situation in which Carol, a recovering cocaine addict, gets invited to a party.
[ترجمه ترگمان]بیایید به یک وضعیت فرضی نگاه کنیم که در آن کارول، معتاد به کوکائین، به مهمانی دعوت می شود
[ترجمه گوگل]بیایید نگاهی به وضعیت فرضی که در آن کارول، معتاد کننده کوکائین در حال بهبود، به یک مهمانی دعوت می شود

7. Carol was paying a fleeting visit to Paris.
[ترجمه ترگمان]کارول \"داشت یه ملاقات زودگذر به\" پاریس \"می داد\"
[ترجمه گوگل]کارول یک سفر کوتاه به پاریس پرداخت

8. Carol was a pleasure to work with.
[ترجمه ترگمان]کارول \"از هم کاری با\" کارول \"لذت می برد\"
[ترجمه گوگل]کارول با لذت کار کرد

9. Carol answered the door as soon as I knocked.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه در زدم، کارول به در جواب داد
[ترجمه گوگل]کارول به زودی به من زنگ زد

10. Carol held a press conference and declared that she was innocent.
[ترجمه ترگمان]کارول یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار کرد و اعلام کرد که بی گناه است
[ترجمه گوگل]کارول یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار کرد و اعلام کرد که بی گناه است

11. Carol had shed her puppy fat and was now very elegant.
[ترجمه ترگمان]کارول puppy را از خود دور کرده بود و حالا بسیار خوش پوش بود
[ترجمه گوگل]کارول توله سگ خود را چکه کرد و اکنون بسیار زیبا بود

12. Paul resented the fact that Carol didn't trust him.
[ترجمه ترگمان]پاولوس از این حقیقت که کارول به او اعتماد ندارد ناراحت بود
[ترجمه گوگل]پولس از این واقعیت که کارول به او اعتماد نداشت، تردید داشت

13. He used to carol cheerfully in the morning.
[ترجمه ترگمان]صبح ها با خوش رویی به کارول عادت می کرد
[ترجمه گوگل]او صبح با شادمانی به کارلو آمد

14. Several of his friends came: Ben, Carol and Mike, for instance.
[ترجمه ترگمان]چند نفر از دوستانش آمدند: بن، کارول و مایک
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، چند نفر از دوستانش Ben، Carol و Mike آمدند

It was spring and the birds were carolling.

بهار بود و پرندگان سرود شادیانه می‌خواندند.


اصطلاحات

go carolling

(در ایام کریسمس) در کوچه و خیابان سرود شادیانه خواندن، خانه به خانه رفتن و سرود کریسمس خواندن


پیشنهاد کاربران

رفتن خانه بخانه همراه با خواندن سرود کریسمس با خوشحالی و با صدای بلند

کارول : قهرمان

سرود کریسمس

● یک سرود سنتی مخصوص کریسمس
● نغمه سر دادن، سرودخواندن ( بادخوشحالی )


کلمات دیگر: