1. We have a guaranteed minimum bankroll of £ 7m over the five albums.
[ترجمه ترگمان]ما یک حداقل پشتوانه مالی از ۷ میلیون پوند را بر روی پنج آلبوم در اختیار داریم
[ترجمه گوگل]ما در 5 آلبوم حداقل 7 میلیارد پوند تضمین شده داریم
2. He is the candidate with the biggest campaign bankroll.
[ترجمه ترگمان]او کاندید با بزرگ ترین سرمایه انتخاباتی است
[ترجمه گوگل]او کاندیدایی است که بیشترین اعتبار در انتخابات را دارد
3. With his virtually unlimited bankroll, Forbes could stay in the race long after other candidates are forced to quit.
[ترجمه ترگمان]او با پشتوانه مجازی اش، می تواند مدت زیادی پس از این که نامزدهای دیگر مجبور به ترک آن هستند، در این مسابقه بماند
[ترجمه گوگل]با درج نامحدود نامحدودی از حساب وی ، فوربس می تواند مدتها پس از آنکه سایر نامزدها مجبور به انصراف شوند ، در رقابت باقی بماند
4. Harvey looked at his bankroll, and put it away slowly.
[ترجمه ترگمان]هاروی به سرمایه خود نگاه کرد و آهسته آن را کنار گذاشت
[ترجمه گوگل]هاروی نگاهی به اسکناس خود انداخت ، و آن را آرام آرام کنار گذاشت
5. There was plenty of expansion to bankroll.
[ترجمه ترگمان]توسعه زیادی برای این کار وجود داشت
[ترجمه گوگل]گسترش زیادی برای ثبت نام در بانک وجود داشت
6. OK, fine, I'll let you bankroll the relocation of farmers, and their schools, homes, hospitals, highways, and railroads poleward.
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب، من به شما اجازه می دهم که سرمایه کشاورزان و مدارس، خانه ها، بیمارستان ها، بزرگراه ها و خطوط راه آهن را تامین مالی کنید
[ترجمه گوگل]خوب ، خوب ، من #39 ؛ به شما اجازه می دهم جابجایی کشاورزان و مدارس ، خانه ها ، بیمارستان ها ، بزرگراه ها و راه آهن را به صورت متفرقه ثبت نام کنید
7. Only an imperceptible portion of petrodollars bankroll terrorism, which is anyway quite cheap.
[ترجمه ترگمان]تنها بخش غیر محسوس سرمایه بانک مرکزی، تروریسم را تامین می کند که به هر حال بسیار ارزان است
[ترجمه گوگل]فقط یک بخش نامحسوس از دلارهای نفتی اقدام به تروریسم می کنند که به هر حال بسیار ارزان است
8. You're the guy who flushed his whole fucking bankroll on one hand, Mike.
[ترجمه ترگمان]تو کسی هستی که کل سرمایه لعنتی خودش رو روی یه دست انداخته بود، مایک
[ترجمه گوگل]شما #39 ؛ پسری هستید که تمام حساب بانکی خود را از یک طرف ، مایک ، سرخ کرد
9. Who will bankroll the restoration of the former east German economy?
[ترجمه ترگمان]چه کسی پشتوانه مالی اقتصاد آلمان شرقی سابق را تامین خواهد کرد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی سرمایه احیای اقتصاد سابق آلمان شرقی را ثبت خواهد کرد؟
10. Who will bankroll the restoration of the former East German economy?
[ترجمه ترگمان]چه کسی پشتوانه مالی اقتصاد آلمان شرقی سابق را تامین خواهد کرد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی سرمایه احیای اقتصاد سابق آلمان شرقی را اعلام می کند؟
11. My uncle is gonna bankroll this venture.
[ترجمه ترگمان]عموی من سرمایه این ریسک رو تامین می کنه
[ترجمه گوگل]دایی من میخواد این کارو بکنه
12. Then there are those times when your bankroll can handle a losing streak but you can't.
[ترجمه ترگمان]پس زمان هایی وجود دارد که سرمایه شما از دست دادن یک رگه از دست می رود، اما نمی توانید
[ترجمه گوگل]در این مواقع ، مواردی پیش می آید که حساب بانکی شما می تواند یک خط باخت را کنترل کند ، اما شما نمی توانید #39 را تحمل کنید
13. With a modest bankroll provided by his successful California winery, Mr.
[ترجمه ترگمان]آقای دار سی با یک پشتوانه مالی متوسط که توسط کارخانه successful کالیفرنیا تامین می شد،
[ترجمه گوگل]با یک حساب بانکی متوسط که توسط کارخانه شراب سازی موفق کالیفرنیا ، آقای
14. I found some foreign investors to bankroll our new nightclub.
[ترجمه ترگمان]من تعدادی از سرمایه گذاران خارجی را برای تامین مالی یک کلوپ شبانه جدید پیدا کردم
[ترجمه گوگل]من برخی سرمایه گذاران خارجی را پیدا کردم که کلوپ شبانه جدید ما را ثبت نام می کنند