1. Cantaloupes needed to be harvested in the Imperial Valley in May.
[ترجمه مریم] گرمک ها باید در دره ی ایمپریال درماه می کشت شود.
[ترجمه ترگمان]Cantaloupes باید در ماه مه در دره امپراطوری درو شود
[ترجمه گوگل]Cantaloupes باید در والی امپریال در ماه مه برگزار شود
2. Examples include cantaloupe, honeydew, and casaba.
[ترجمه ترگمان]مثال هایی شامل طالبی، honeydew، و casaba
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از قبیل کتانوپ، عسل و کاساابا هستند
3. A low - fat muffin, a wedge of cantaloupe, and a cup of latte made with skim milk.
[ترجمه ترگمان]یک کلوچه کوتاه، یک تکه طالبی و یک فنجان قهوهی بدون شیر با شیر خشک
[ترجمه گوگل]یک کوفته کم چرب، یک قاعده کتانو و یک فنجان لاتین با شیر خشک
4. The effects of cantaloupe seeds carried by recoverable satellite on the germination ability of seeds, the biological and economic characteristics of the fruits were studied.
[ترجمه ترگمان]اثرات جنس طالبی با استفاده از ماهواره قابل ترمیم بر روی توانایی رویش دانه، خصوصیات زیستی و اقتصادی میوه ها مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه گوگل]اثرات دانه های کتانالی که توسط ماهواره قابل بازیافت بر روی قابلیت جوانه زنی دانه ها، ویژگی های بیولوژیکی و اقتصادی میوه بررسی شده است
5. KRAMER: You've never had cantaloupe like this before.
[ترجمه ترگمان]تو تا حالا همچین طالبی رو ندیده بودی
[ترجمه گوگل]KRAMER شما تا به حال هرگز مانند این قبیله نبوده اید
6. Suddenly a cantaloupe - size rock tumbled from the truck's load.
[ترجمه ترگمان]ناگهان سنگ بزرگی از بار کامیون سرازیر شد
[ترجمه گوگل]ناگهان یک سنگ سایشی کوچک از بار بار کامیون افتاد
7. JERRY: I only eat cantaloupe at certain times.
[ترجمه ترگمان]من فقط در بعضی مواقع طالبی رو می خورم
[ترجمه گوگل]جری من فقط در زمان های خاص غذای خوشمزه دارم
8. KRAMER: George, I want you to taste this cantaloupe.
[ترجمه ترگمان]جورج، من می خوام تو این طالبی رو بچشی
[ترجمه گوگل]کرامر جورج، من می خواهم شما را به طعم این cantaloupe
9. KRAMER: It's the best cantaloupe I ever had.
[ترجمه ترگمان]این بهترین cantaloupe که تا حالا داشتم
[ترجمه گوگل]KRAMER این بهترین cantaloupe من تا به حال شده است
10. JERRY: I don't want cantaloupe now.
[ترجمه ترگمان]من دیگر طالبی رو نمیخوام
[ترجمه گوگل]JERRY من نمی خوام cantaloupe در حال حاضر
11. Slice up a a honeydew melon or cantaloupe into chunks.
[ترجمه ترگمان] یا طالبی رو تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه تیکه
[ترجمه گوگل]یک خربزه عسل یا کتانو را به شکافها بریزید
12. KRAMER: Jerry. This is great cantaloupe.
[ترجمه ترگمان] \"جری\" این طالبی عالیه
[ترجمه گوگل]کرمر جری این فوق العاده است
13. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
14. KRAMER: Jerry, tell him how good this cantaloupe is.
[ترجمه ترگمان]جری، بهش بگو این طالبی چقدر خوبه
[ترجمه گوگل]کرمر جری، به او بگویید که چقدر خوب است
15. Vincenzo Coccotti : You're a cantaloupe.
[ترجمه ترگمان]Vincenzo Coccotti: تو یه طالبی هستی
[ترجمه گوگل]وینچنزو کوکاتتی شما یک قنادی هستید