1. her debut into society
معرفی او به طبقه ی ممتاز جامعه
2. to make one's debut
برای نخستین بار ظاهر شدن (هنرپیشه یا دختر دم بخت)
3. that actress made her debut at the age of five
آن هنرپیشه برای اولین بار در سن پنج سالگی در صحنه ظاهر شد.
4. He marked his debut by beating the champion.
[ترجمه ترگمان]او اولین کار خود را با شکست دادن قهرمان انجام داد
[ترجمه گوگل]او اولین قهرمان خود را با ضرب و شتم نشان داد
5. She made her professional stage debut in Swan Lake.
[ترجمه ترگمان]او اولین بازی حرفه ای خود را در دریاچه قو انجام داد
[ترجمه گوگل]او اولین مرحله حرفه ای خود را در دریاچه سوان ساخته شده است
6. He made his Major League debut as shortstop.
[ترجمه ترگمان]او اولین کار لیگ بزرگ خود را به عنوان shortstop انجام داد
[ترجمه گوگل]او اولین بازی لیگ قهرمانان خود را به عنوان قهرمانی انجام داد
7. He makes his football league debut tomorrow.
[ترجمه ترگمان]او اولین بازی لیگ فوتبال خود را فردا آغاز می کند
[ترجمه گوگل]او اولین فرد لیگ فوتبال خود را آماده می کند
8. He decided to debut with several other violinists.
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت با چند violinists دیگر شروع به کار کند
[ترجمه گوگل]او با چندین ویولونیست دیگر تصمیم گرفت
9. He started as an actor, making his debut as a director in 1990.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک بازیگر شروع به کار کرد و در سال ۱۹۹۰ به عنوان کارگردان شروع به کار کرد
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک بازیگر آغاز شد، اولین بار به عنوان یک کارگردان در سال 1990 کار کرد
10. Their debut album was recorded in 199
[ترجمه ترگمان]اولین آلبوم آن ها ۱۹۹ نفر بود
[ترجمه گوگل]اولین آلبوم آنها در سال 199 ثبت شد
11. He made his racing debut for Benetton three years ago.
[ترجمه ترگمان]او اولین کار خود را برای سه سال پیش انجام داد
[ترجمه گوگل]او سه سال پیش برای بنتون بازی کرد
12. She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune.
[ترجمه ترگمان]او امیدوار است که شروع کار آمریکا اولین قدم در راه شهرت و ثروت باشد
[ترجمه گوگل]او امیدوار است که اولین بازی او در ایالات متحده اولین گام در راه رسیدن به شهرت و ثروت باشد
13. Five years after her debut, the diminutive star of the Royal Ballet has the world at her feet.
[ترجمه ترگمان]پنج سال بعد از شروع کار او، ستاره کوچک باله سلطنتی دنیا را زیر پا دارد
[ترجمه گوگل]پنج سال پس از اولین حضور او، ستاره ی کوچکی از بنت سلطنتی جهان را در پای خود دارد
14. The orchestra will debut her new symphony.
[ترجمه ترگمان]این ارکستر سمفونی جدید خود را شروع خواهد کرد
[ترجمه گوگل]ارکستر سمفونی جدید خود را آغاز خواهد کرد
15. Her new detective series will be her debut on the small screen.
[ترجمه ترگمان]مجموعه کارآگاه جدید او اولین کار او در صفحه کوچک خواهد بود
[ترجمه گوگل]سری کارآگاه های جدیدش اولین بار در صفحه نمایش کوچک خواهد بود