کلمه جو
صفحه اصلی

play hard to get


طاقچه بالا گذاشتن/ ناز کردن

جملات نمونه

1. Don't play hard to get.
[ترجمه ترگمان]سخت بازی نکن
[ترجمه گوگل]سخت بازی نکنید

2. Why won't you call him back? Are you playing hard to get?
[ترجمه ترگمان]چرا بهش زنگ نمی زنی؟ داری سخت بازی می کنی؟
[ترجمه گوگل]چرا او را نمیبینید؟ آیا شما سخت بازی می کنید؟

3. She's playing hard to get.
[ترجمه ترگمان]اون داره سخت بازی می کنه
[ترجمه گوگل]او سخت بازی می کند

4. I wanted her and she was playing hard to get.
[ترجمه ترگمان] من اونو می خواستم و اون داشت سخت بازی می کرد
[ترجمه گوگل]من او را می خواستم و او سخت بازی می کرد

5. And they may not just be playing hard to get.
[ترجمه ترگمان]و ممکن است آن ها به سختی بازی کنند
[ترجمه گوگل]و آنها ممکن است به سختی بازی نکنند

6. If it was Viola, she was obviously playing hard to get.
[ترجمه ترگمان]اگر وی ولا بود، به نظر می رسید که دارد سخت بازی می کند
[ترجمه گوگل]اگر ویولا بود، او به سختی بازی می کرد

7. Playing hard to get, I thought, but it was obvious to me that she didn't mean it.
[ترجمه ترگمان]فکر کردم سخت بازی کردن سخته، اما برای من واضح بود که اون منظوری نداشت
[ترجمه گوگل]فکر کردم سخت بازی می کردم، اما برای من روشن بود که او آن را معنا نمی کرد

8. It had nothing to do with teasing or playing hard to get.
[ترجمه ترگمان]این کار هیچ ربطی به شوخی یا بازی کردن نداشت
[ترجمه گوگل]هیچ ارتباطی با اذیت کردن یا بازی کردن سخت نداشت

9. I am not going to suggest that you play hard to get.
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم بگویم که شما سخت سرگرم می شوید
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم نشان دهم که شما سخت بازی می کنید

10. Zina: Don't play hard to get. Thepay is good. You'd be working with Elvin again.
[ترجمه ترگمان]سخت بازی نکن Thepay خوبه تو دوباره با الوین کار می کنی
[ترجمه گوگل]زینا سخت نیست برای گرفتن Thepay خوب است شما دوباره با الوین کار خواهید کرد

11. If you're truly interested in us, don't play hard to get.
[ترجمه ترگمان]اگر واقعا به ما علاقه مند باشی، سخت بازی نکن
[ترجمه گوگل]اگر واقعا به ما علاقمند هستید، سخت تلاش نکنید

12. Zina: Don't play hard to get.
[ترجمه ترگمان]سخت بازی نکن
[ترجمه گوگل]زینا سخت نیست برای گرفتن

13. Use discrimination and play hard to get.
[ترجمه ترگمان]از تبعیض استفاده کنید و سخت بازی کنید
[ترجمه گوگل]از تبعیض استفاده کنید و به سختی بازی کنید

پیشنهاد کاربران

ناز کردن

. I want to know why she doesn't kiss me
She plays hard to get
میخوام بدونم اون چرا بوسم نمیکنه
اون ناز میکنع

خجالتی بودن

بی میل نشون دادن
ناز کردن
یه طوری نشون بدی انگار خودتو گرفتی یا بی علاقه ای ( در حالیکه واقعا اینطوری نیست )


کلمات دیگر: