کلمه جو
صفحه اصلی

on the house


مجانی، رایگان، به خرج مدیر رستوران (یا هتل و غیره)

انگلیسی به انگلیسی

عبارت ( phrase )
• : تعریف: free, as a gift from a business establishment.
مشابه: complimentary, free

- Drinks were on the house.
[ترجمه ترگمان] نوشیدنی ها در خونه بودن
[ترجمه گوگل] نوشیدنی ها در خانه بود

• paid for by the establishment

جملات نمونه

1. We've put down a 5% deposit on the house.
[ترجمه ترگمان]ما ۵ درصد پول رو توی خونه گذاشتیم
[ترجمه گوگل]ما 5٪ سپرده را در خانه گذاشته ایم

2. At Christmas the family descend on the house bearing gifts.
[ترجمه ترگمان]در کریسمس خانواده با هدایایی از خانه پایین آمدند
[ترجمه گوگل]در کریسمس خانواده بر روی هدایای تحویل خانه فرود می آیند

3. We'll have to have a blitz on the house before your parents arrive.
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه پدر و مادرت برسن باید یه حمله به خونه داشته باشیم
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه والدین خود بیاورند، ما باید در خانه خانه دار شویم

4. A tree fell on the house and gave him a fright.
[ترجمه ترگمان]یک درخت روی خانه افتاد و او را از ترس بیرون کشید
[ترجمه گوگل]یک درخت بر روی خانه افتاد و به او هجوم آورد

5. He took up a 10 year lease on the house at Rossie Priory.
[ترجمه ترگمان]اون یه اجاره ۱۰ ساله رو تو خونه دیر صهیون گرفت
[ترجمه گوگل]او یک اجاره 10 ساله را در خانه در Rossie Priory برگزار کرد

6. We're going to have some building work done on the house.
[ترجمه ترگمان]ما می خوایم یه سری کاره ای ساختمانی تو این خونه انجام بدیم
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم برخی از کارهای ساختمانی را در خانه انجام دهیم

7. Our lease on the house expires next month.
[ترجمه ترگمان]اجاره نامه ما ماه بعد از این خونه تموم میشه
[ترجمه گوگل]اجاره ما در خانه منقضی می شود ماه بعد

8. A bird sits on the house.
[ترجمه ترگمان]یک پرنده روی خانه می نشیند
[ترجمه گوگل]یک پرنده در خانه نشسته است

9. The work they did on the house was a botched job.
[ترجمه ترگمان]کاری که توی خونه انجام دادن یه کار بد بوده
[ترجمه گوگل]کارهایی که در خانه انجام دادند یک کار اشتباه بود

10. We have a 12-day option on the house.
[ترجمه ترگمان]ما یک گزینه ۱۲ روزه در این خانه داریم
[ترجمه گوگل]ما یک خانه 12 روزه داریم

11. He believed that someone had put a curse on the house.
[ترجمه ترگمان]او معتقد بود که کسی او را نفرین کرده است
[ترجمه گوگل]او معتقد بود که کسی در خانه لعنت کرده است

12. Have a drink on the house.
[ترجمه ترگمان] یه نوشیدنی مهمون من بزن
[ترجمه گوگل]یک نوشیدنی در خانه داشته باشید

13. All the drinks were on the house.
[ترجمه ترگمان]همه نوشیدنی ها در خانه بودند
[ترجمه گوگل]تمام نوشیدنی ها در خانه بود

14. They made a firm offer on the house over the weekend.
[ترجمه ترگمان]تمام آخر هفته یه پیشنهاد محکم روی خونه انجام دادن
[ترجمه گوگل]آنها در آخر هفته پیشنهاد خود را در خانه ارائه دادند

15. We have an option on the house.
[ترجمه ترگمان] ما یه گزینه دیگه داریم
[ترجمه گوگل]ما یک گزینه در خانه داریم

پیشنهاد کاربران

به حساب میزبان

رایگان بودن چیزی، مهمان کردن کسی

مفتی


کلمات دیگر: