1. The ship went with easy steerage.
[ترجمه ترگمان]کشتی با سفر راحت پیش می رفت
[ترجمه گوگل]کشتی با هدایت آسان رفت
2. Those in steerage tend to be forgotten, said Whitcomb, as do most people without money in the Edwardian era.
[ترجمه ترگمان]Whitcomb گفت: آن هایی که در steerage زندگی می کنند دوست دارند فراموش شوند، همان طور که بیشتر مردم بدون پول در دوران Edwardian کار می کنند
[ترجمه گوگل]Whitcomb می گوید: کسانی که در حال حرکت هستند فراموش می شوند، همانطور که اکثر مردم بدون پول در دوران ادواردیه هستند
3. The impoverished crossed in steerage for fifty dollars; the prosperous strolled first-class decks and drank champagne at captains' tables.
[ترجمه ترگمان]فقر پنجاه دلار در آنجا به سر برد؛ موفق شدم عرشه درجه یک طبقه اول را پیدا کنم و شامپاین را سر میزه ای ناخدا بخورم
[ترجمه گوگل]فقرا در پنجاه دلار در حال حرکت بودند عرشه های موفق رولر کلاس اول را به خود اختصاص داده و شامپاین را در جداول کاپتان ها نوشیدند
4. With just enough power to give Joanna steerage way I felt my way slowly upstream.
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه قدرت کافی برای تسلیم شدن به جوانا داشته باشم، به آرامی راه را به طرف بالای رودخانه احساس کردم
[ترجمه گوگل]با قدرت کافی برای دادن راه جبهه یوفا، من احساس آرامش کردم
5. Passengers traveling in the steerage paid the lowest fares.
[ترجمه ترگمان]مسافرانی که در steerage سفر می کنند کم ترین هزینه را پرداخت می کنند
[ترجمه گوگل]مسافرانی که در حال مسافرت هستند، کمترین هزینه را پرداخت می کنند
6. They would have to steerage on the ship, but it was only three days after all.
[ترجمه ترگمان]آن ها مجبور بودند با کشتی سفر کنند، اما فقط سه روز طول کشید
[ترجمه گوگل]آنها باید روی کشتی حرکت کنند، اما تنها سه روز پس از آن بود
7. He was re - elected for his miraculous steerage of the country through an economic disaster.
[ترجمه ترگمان]او دوباره برای نجات miraculous از کشور از طریق یک فاجعه اقتصادی انتخاب شد
[ترجمه گوگل]او از طریق یک فاجعه اقتصادی مجددا برای هدایت معجزه آسایی کشور انتخاب شد
8. He is re - elected for his miraculous steerage of the country through an economic disaster.
[ترجمه ترگمان]او دوباره برای نجات miraculous از کشور از طریق یک فاجعه اقتصادی انتخاب شده است
[ترجمه گوگل]او از طریق یک فاجعه اقتصادی مجددا برای هدایت معجزه آسایی کشور انتخاب شده است
9. They go steerage on the ship, but it was only three days after all.
[ترجمه ترگمان]آن ها با کشتی سفر می کردند، اما فقط سه روز طول کشید
[ترجمه گوگل]آنها بر روی کشتی حرکت می کنند، اما تنها سه روز پس از آن بود
10. Yvonne Flatman had been designated the role of temporary helmsman and declared, cheerfully, that she had virtually no steerage way.
[ترجمه ترگمان]ایوان Flatman نقش سکانبان موقتی را تعیین کرده و با خوشحالی اعلام کرده بود که او هیچ راهی را پیدا نکرده است
[ترجمه گوگل]ایوون Flatman نقش موتوری موقت تعیین شده بود و خوشبختانه اعلام کرد که وی عملا راه راهبردی ندارد
11. It would not be safe to have you going to and fro between the steerage and our quarters.
[ترجمه ترگمان]جای امن نیست که بین خود و مقر ما به این سو و آن سو بروی
[ترجمه گوگل]مطمئن نیستیم که شما به سمت جلو و عقب بین مداری و چهارچوب ما بروید
12. The colours on the sea grew flat, flatly reflected flesh secretly seen at night down in the steerage.
[ترجمه ترگمان]رنگ های دریایی روی دریا صاف و مسطح بود و در آن شب در آنجا گوشت و گوشت در آن دیده می شد
[ترجمه گوگل]رنگ ها در دریا، مسطح، مسطح، منعکس شده به نظر می رسید که به صورت مخفیانه در شبانه روز دیده می شود
13. The lower deck, shining clean now, was thronged with steerage passengers.
[ترجمه ترگمان]عرشه زیرین، که اکنون تمیز بود، پر از مسافرین بود
[ترجمه گوگل]عرشه پایین تر، اکنون درخشان است، با مسافر های استیلی پر شده است
14. But the captain has informed me that there is a case of smallpox in the steerage.
[ترجمه ترگمان]اما ناخدا به من اطلاع داده که در آنجا یک مورد آبله وجود دارد
[ترجمه گوگل]اما کاپیتان به من اطلاع داده است که یک ریش تراش در ناودانی وجود دارد