کلمه جو
صفحه اصلی

zimmer

انگلیسی به انگلیسی

• family name
british trademark for a lightweight metal walker to aid the handicapped person in walking

جملات نمونه

1. Getting my zimmer frame into the boat is a bit tricky!
[ترجمه ترگمان]گرفتن قاب چوبی من توی قایق کمی نیرنگ آمیز است!
[ترجمه گوگل]گرفتن قاب زیمر من به قایق کمی دشوار است!

2. After an exchange with Bonin, Zimmer became so upset that he had to be restrained.
[ترجمه ترگمان]بعد از مبادله با bonin زیمر چنان ناراحت شد که باید مهار می شد
[ترجمه گوگل]پس از تبادل با بونین، زیمر خیلی ناراحت شد که باید سرکوب شود

3. I felt that the Zimmer frame parked alongside the court evoked a touch of sympathy.
[ترجمه ترگمان]من احساس کردم که چارچوب زیمر که در کنار دادگاه پارک شده بود، حاکی از همدردی بود
[ترجمه گوگل]احساس کردم که چهره Zimmer در پارک کنار دادگاه موجب همدردی شد

4. Mr. Zimmer is still alert, despite his age and the frailty of his body.
[ترجمه ترگمان]اقای زیمر با وجود سن و سال او هنوز هشیار است
[ترجمه گوگل]آقای زیمر همچنان با وجود سن و ضعف بدنش هنوز هشدار می دهد

5. It didn't take long for Zimmer to realize he had landed on a school of crappie.
[ترجمه ترگمان]مدت زیادی طول نکشید که زیمر متوجه شد که او در مدرسه of فرود آمده است
[ترجمه گوگل]برای Zimmer طول نمی کشد تا متوجه شود که او در یک مدرسه ای Crappie فرود آمده است

6. When he hooked it, Zimmer didn't think it was a crappie.
[ترجمه ترگمان]وقتی آن را قلاب کرد، زیمر فکر نمی کرد که این یک crappie باشد
[ترجمه گوگل]زمانی که او آن را قلاب کرد، زیمر فکر نکرد که یک کراپپی باشد

7. So divorce has zoomed forcefully into the Zimmer zone now that the only reported rise in the divorce rate – in the most recent, just-published, figures – is in the 60-plus age range.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، طلاق به شدت به منطقه زیمر تبدیل شده است که تنها افزایش گزارش شده در نرخ طلاق - در جدیدترین، ارقام منتشر شده - در محدوده سنی ۶۰ - ۶۰ است
[ترجمه گوگل]بنابراین طلاق در زیمر به شدت زوم کرده است که تنها افزایش گزارش شده در مورد میزان طلاق - در تازه ترین نشریات، فقط منتشر شده، در محدوده سنی 60 سالگی است

8. Zimmer said that the theory of evolution fascinates him, because it explains how all forms of life emerge and develop, from 5 billion years ago to today.
[ترجمه ترگمان]زیمر گفت که نظریه تکامل او را جذب می کند، زیرا توضیح می دهد که چگونه همه اشکال زندگی از ۵ میلیارد سال پیش تا امروز پدیدار و توسعه می یابند
[ترجمه گوگل]زیمر می گوید که نظریه تکامل او را جذاب می کند، زیرا توضیح می دهد که چگونه تمام شکل های زندگی از 5 میلیارد سال پیش تا امروز شکل می گیرد و توسعه می یابد

9. Zimmer marveled that scientists were able to trace this infectious cancer – which they originally thought was a virus – to a single nerve cell in one Tasmanian devil that had turned cancerous.
[ترجمه ترگمان]زیمر شگفت زده بود که دانشمندان قادر به ردیابی این سرطان عفونی هستند - که در ابتدا تصور می کردند یک ویروس است - به یک سلول عصبی منفرد در یک شیطان Tasmanian که سرطانی شده بود
[ترجمه گوگل]زیمر از اینکه دانشمندان توانستند این سرطان عفونی را شناسایی کنند - که قبلا آنها یک ویروس بود - به یک سلول عصبی در یک شیطان تاسمانی که تبدیل به سرطانی شده بود، شگفت زده شد

10. Carl Zimmer: Through understanding evolution, you get to understand more about life itself.
[ترجمه ترگمان]کارل زیمر: از طریق درک تکامل، شما بیشتر در مورد خود زندگی درک می کنید
[ترجمه گوگل]کارل زیمر از طریق درک تکامل، شما می توانید در مورد زندگی خود بیشتر درک کنید

11. Clad in his thermal duck hunting clothes, Zimmer was one of the few fishermen on the lake that morning.
[ترجمه ترگمان]آن روز صبح، زیمر یکی از چند ماهیگیر را دید که روی دریاچه نشسته بودند
[ترجمه گوگل]زیمر یکی از معدود ماهیگیران در دریاچه بود که در صبح روز شنبه در لباس شکار اردک حرارتی خود لباس پوشید

12. Cross-selling has been an effective tool for Craig Zimmer, president of MobilePC (eBay User ID: mobilepc) in San Diego.
[ترجمه ترگمان]فروش متقابل ابزاری موثر برای کریگ Zimmer، رئیس of (ID کاربر eBay: mobilepc)در سن دیگو بوده است
[ترجمه گوگل]Cross-sale یک ابزار موثر برای کریگ زیمر، رئیس MobilePC (eBay User ID mobilepc) در سن دیگو بوده است

13. Zimmer said scientists are still figuring out the mysterious ways that evolution works.
[ترجمه ترگمان]زیمر گفت که دانشمندان هنوز راه های مرموز و مرموزی را کشف می کنند که تحول در آن ها کار می کند
[ترجمه گوگل]زیمر گفت دانشمندان هنوز به دنبال روش های رمز و راز که تکامل کار می کنند

14. You're lisening to Science writer Carl Zimmer, author of the 2009 book, The Tangled Bank: An Introduction to Evolution.
[ترجمه ترگمان]شما به نویسنده علوم، کارل Zimmer، نویسنده کتاب ۲۰۰۹، بانک Tangled: مقدمه ای بر تکامل اضافه می کنید
[ترجمه گوگل]شما به عنوان نویسنده علمی کارل زیمر، نویسنده کتاب 2009، 'The Tangled Bank Introduction to Evolution' افزوده اید

15. Carl Zimmer: Just about every week, there will be some study I hear about having to do with some aspect of evolution that just blows me away.
[ترجمه ترگمان]کارل زیمر: درست در حدود هر هفته، مطالعه ای در مورد ارتباط با برخی از جنبه های تکامل که مرا کنار می زند، وجود دارد
[ترجمه گوگل]کارل زیمر تقریبا در هر هفته، مطالعاتی راجع به آن که برخی از جنبه های تکامل را می دانند که فقط من را منفجر می کنند، می شنوم


کلمات دیگر: