1. Mister, can we 'elp to carry yer stuff in?
[ترجمه ترگمان]آقا، می شه وسایل تو رو ببریم تو؟
[ترجمه گوگل]آقای، آیا می توانیم در مورد حملات yer صحبت کنیم؟
2. I bloody told yer it would sell.
[ترجمه ترگمان]من به تو گفتم که این را به فروش خواهد رساند
[ترجمه گوگل]من خونین گفتم که فروش می کنه
3. See yer when I get back.
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتم می See
[ترجمه گوگل]وقتی برگشتم، وقتی میبینمت
4. I've got to go and see yer man up this afternoon.
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید بروم و آن مرد را ببینم
[ترجمه گوگل]من باید بروم و این مردمی را بعد از ظهر ببینم
5. Once yer know the date an' time o' the job yer can fink back.
[ترجمه ترگمان]به محض این که این تاریخ را بدانید، شما می توانید fink را پس بگیرید
[ترجمه گوگل]هنگامی که شما می دانید تاریخ 'زمان O' کار yer می تواند به عقب
6. Best take yer cap and mackintosh.
[ترجمه ترگمان]بهتر است کلاه و بارانی خودتان را بردارید
[ترجمه گوگل]بهترین کلاه ایمنی و مکینتاش را بگیرید
7. He is closely connected with that woman of yer father's, Rosalli Gabrielli.
[ترجمه ترگمان]او در ارتباط با آن زن پدر تو Rosalli است
[ترجمه گوگل]او نزدیک به آن زن از پدر پدر، Rosalli Gabrielli است
8. Call for me at the rectory, why don't yer?
[ترجمه ترگمان]تو خانه کشیشی مرا صدا کن، چرا این کار را نمی کنی؟
[ترجمه گوگل]به من در کلیسا مراجعه کن، چرا نه؟
9. If you don't find yer drawers soon, luv, go to a smalls claim court.
[ترجمه ترگمان]اگر به زودی کشوها را پیدا نکنی، به یک دادگاه کوچک برو
[ترجمه گوگل]اگر به زودی یک کاغذ را پیدا نکنید، لوو، به دادگاه دعوی کوچک بروید
10. Yer father married a nightclub singer.
[ترجمه ترگمان]پدرت با یه خواننده کلوپ شبانه ازدواج کرده
[ترجمه گوگل]پدر Yer با یک خواننده کلوپ شبانه ازدواج کرد
11. Get yer hands off me!
[ترجمه ترگمان]دستتو بکش کنار!
[ترجمه گوگل]دستت را از دست من بردار!
12. Keep yer mouth shut!
[ترجمه ترگمان]دهنت را ببند!
[ترجمه گوگل]دهان yer را ببندید
13. And, on yer bike: The charity rider who's taking it all lying down.
[ترجمه ترگمان]و روی موتورش: سوار charity که همه چیز را از خودش در اورده است
[ترجمه گوگل]و، بر روی دوچرخه Yer دوچرخه سواری خیریه که همه آن را دراز می کشد
14. Here now, let me help ye off with yer coat and hat.
[ترجمه ترگمان]خوب، حالا اجازه بدهید کت و کلاهش را در بیاورم
[ترجمه گوگل]در اینجا اکنون اجازه دهید به شما کمک کنم با کت و کلاه یر