1. The concert included works by Mozart et al.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت شامل کاره ای موتزارت و سایرین بود
[ترجمه گوگل]این کنسرت شامل آثار موتزارت و همکارانش است
2. This book is by John, Jones, et al.
[ترجمه ترگمان]این کتاب توسط جان، جونز و همکاران است
[ترجمه گوگل]این کتاب توسط جان، جونز و دیگران است
3. After a night's drinking, Al was not a pretty sight.
[ترجمه ترگمان]بعد از نوشیدن یک شب، آل منظره قشنگی نبود
[ترجمه گوگل]بعد از یک نوشیدن شب، آل دید خوبی نداشت
4. Al was his typically cheerful self again.
[ترجمه ترگمان]آل دوباره سرحال بود
[ترجمه گوگل]او دوباره خوابیده بود
5. I usually fly Lufthansa/Japan Airlines/El Al.
[ترجمه ترگمان]من معمولا در خطوط هوایی لوفت هانزا \/ ژاپن \/ آل Al پرواز می کنم
[ترجمه گوگل]من معمولا پرواز هواپیمایی لوفت هانزا / ژاپن / ال آل
6. The concert included works by Tchaikovsky et al.
[ترجمه ترگمان]The و همکاران در این کنسرت اجرا شدند
[ترجمه گوگل]این کنسرت شامل آثار چایکوفسکی و همکارانش است
7. Al Capone was a famous racketeer in Chicago.
[ترجمه ترگمان]آل کاپون مشهور در شیکاگو بود
[ترجمه گوگل]آل کاپون یک رکۀ معروف در شیکاگو بود
8. Al was surprisingly downbeat about the party.
[ترجمه ترگمان]آل به طرز عجیبی در مورد مهمانی صحبت می کرد
[ترجمه گوگل]آل شگفتآور در مورد حزب ضعیف بود
9. Al was chuntering about being the last to know what was happening.
[ترجمه ترگمان]آل کسی بود که آخرین نفر بود که بداند چه اتفاقی دارد می افتد
[ترجمه گوگل]آلزایمر در مورد آخرت بود که می دانست چه اتفاقی می افتد
10. My name is Alexander, Al for short.
[ترجمه ترگمان]اسم من الکساندر است، آل
[ترجمه گوگل]نام من اسکندر، آل است
11. I roomed with Al at UCSD.
[ترجمه ترگمان]من با آل در UCSD تماس گرفتم
[ترجمه گوگل]من با Al در UCSD مینشینم
12. He started Al Shaab in 194 with four full-time staff in Jaffa.
[ترجمه ترگمان]او فعالیت الشعب را در ۱۹۴ با چهار چوب تمام وقت در یافا آغاز کرد
[ترجمه گوگل]او شروع به الشعب در سال 194 با چهار کارمند تمام وقت در Jaffa کرد
13. Ladies al; so will have an enormous challenge in trying to secure a coveted victory.
[ترجمه ترگمان]خانم ها al، بنابراین در تلاش برای تضمین پیروزی مطلوب، چالشی عظیم خواهند داشت
[ترجمه گوگل]خانمها؛ بنابراین در تلاش برای دستیابی به یک پیروزی آرزو، چالش بزرگی خواهد بود
14. Shortly after the conviction of the accused bombers, Al Hayat ran a story raising questions about the fairness of the trial.
[ترجمه ترگمان]مدت کوتاهی پس از محکومیت بمب گذاران متهم، الحیات داستانی را در مورد عدالت دادگاه مطرح کرد
[ترجمه گوگل]مدت کوتاهی پس از محکومیت بمب گذاران متهم، آل هیات یک داستان را مطرح ساخت که سوالاتی در مورد عدالت محاکمه داشت
15. There is no evidence to verify this, but Al Davis was probably a lousy prom date.
[ترجمه ترگمان]هیچ مدرکی برای تایید این موضوع وجود ندارد، اما آل دیویس احتمالا یک روز جشن فارق التحصیلی بود
[ترجمه گوگل]هیچ شواهدی برای تأیید این وجود ندارد، اما آل دیویس احتمالا یک تاریخچه نامناسب است