• direct attention to; apply to
refer to
انگلیسی به انگلیسی
دیکشنری تخصصی
[ریاضیات] نشان دادن، رجوع کردن به، نگریستن، مربوط شدن، اشاره کردن
جملات نمونه
1. They come from Tuam, a place they refer to on the title track of their album, 'All the Way From Tuam'.
[ترجمه ترگمان]آن ها از Tuam می آیند، جایی که آن ها بر روی قطعه عنوان آلبوم شان، همه راه از Tuam، به آن ها اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]آنها از توام هستند، جایی که آنها در عنوان آهنگ آلبوم خود، 'همه راه از توام' اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]آنها از توام هستند، جایی که آنها در عنوان آهنگ آلبوم خود، 'همه راه از توام' اشاره می کنند
2. Pronouns are often used to refer to a noun that has already been mentioned.
[ترجمه ترگمان]pronouns اغلب برای اشاره به اسمی که قبلا ذکر شده است، استفاده می شوند
[ترجمه گوگل]ضمائم ها اغلب برای اشاره به اسم که قبلا ذکر شده است استفاده می شود
[ترجمه گوگل]ضمائم ها اغلب برای اشاره به اسم که قبلا ذکر شده است استفاده می شود
3. Can't you refer to the dictionary?
[ترجمه ترگمان]نمی توانی به فرهنگ لغت رجوع کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا نمی توانید به فرهنگ لغت مراجعه کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا نمی توانید به فرهنگ لغت مراجعه کنید؟
4. The figures in parentheses refer to page numbers.
[ترجمه ترگمان]اعداد داخل پرانتز به شماره صفحه اشاره دارند
[ترجمه گوگل]ارقام در پرانتز به شماره صفحه اشاره دارند
[ترجمه گوگل]ارقام در پرانتز به شماره صفحه اشاره دارند
5. refer to sb/sth to mention or speak about sb/sth: The victims were not referred to by name.
[ترجمه ترگمان]اشاره به sb \/ sth برای اشاره یا صحبت کردن در مورد sb \/ sth: قربانیان به نام شناخته نمی شوند
[ترجمه گوگل]به sb / sth مراجعه کنید و یا در مورد sb / sth صحبت کنید قربانیان به واسطه نامشان مشخص نشده است
[ترجمه گوگل]به sb / sth مراجعه کنید و یا در مورد sb / sth صحبت کنید قربانیان به واسطه نامشان مشخص نشده است
6. Don't refer to the matter again.
[ترجمه ترگمان]دیگر به این موضوع اشاره نکن
[ترجمه گوگل]به موضوع دوباره توجه نکنید
[ترجمه گوگل]به موضوع دوباره توجه نکنید
7. I promised not to refer to the matter again.
[ترجمه ترگمان]قول دادم دیگر به این موضوع اشاره نکنم
[ترجمه گوگل]من قول دادم که دوباره به این موضوع اشاره کنم
[ترجمه گوگل]من قول دادم که دوباره به این موضوع اشاره کنم
8. We agreed never to refer to the matter again.
[ترجمه ترگمان]ما موافقت کردیم که دیگر به این موضوع اشاره ای نکنیم
[ترجمه گوگل]ما قبول کردیم که مجددا به این مسئله اشاره کنیم
[ترجمه گوگل]ما قبول کردیم که مجددا به این مسئله اشاره کنیم
9. The word "e-commerce" was coined to refer to business done over the Internet.
[ترجمه ترگمان]واژه \"تجارت الکترونیک\" برای اشاره به کسب وکار در اینترنت ابداع شد
[ترجمه گوگل]کلمه 'تجارت الکترونیک' برای ارجاع به کسب و کار در اینترنت انجام شد
[ترجمه گوگل]کلمه 'تجارت الکترونیک' برای ارجاع به کسب و کار در اینترنت انجام شد
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
11. It's something of a misnomer to refer to these inexperienced boys as soldiers.
[ترجمه ترگمان]اسم این بچه های بی تجربه ای مثل سربازها است
[ترجمه گوگل]این چیزی است که از نامزدی برای اشاره به این پسران بی تجربه به عنوان سربازان وجود دارد
[ترجمه گوگل]این چیزی است که از نامزدی برای اشاره به این پسران بی تجربه به عنوان سربازان وجود دارد
12. This rule does not refer to children.
[ترجمه ترگمان]این قانون به کودکان اشاره نمی کند
[ترجمه گوگل]این قانون به کودکان اشاره ندارد
[ترجمه گوگل]این قانون به کودکان اشاره ندارد
13. By way of illustration I'll refer to the behavior of rabbits.
[ترجمه ترگمان]در این تصویر به رفتار خرگوش اشاره خواهم کرد
[ترجمه گوگل]به صورت تصویری، من به رفتار خرگوش ها اشاره خواهم کرد
[ترجمه گوگل]به صورت تصویری، من به رفتار خرگوش ها اشاره خواهم کرد
14. Refer to the dictionary when you don't know how to spell a word.
[ترجمه Afshar] وقتی نمیدونی چطور یک کلمه رو تلفظ کنی، به دیکشنری مراجعه کن.
[ترجمه ترگمان]وقتی تو نمیدونی چطور یک کلمه را هجی کنی[ترجمه گوگل]هنگامی که شما نمی دانید که چگونه یک کلمه را طلسم می کنید، به فرهنگ لغت مراجعه کنید
15. These regulations refer to every foreigner.
[ترجمه ترگمان]این مقررات به هر خارجی اشاره می کنند
[ترجمه گوگل]این مقررات به هر خارجی اشاره دارد
[ترجمه گوگل]این مقررات به هر خارجی اشاره دارد
پیشنهاد کاربران
درباره کسی یا چیزی صحبت کردن
اشاره کردن به
اشاره داشتن به
رجوع کردن به
اطلاق کردن
استجار کردن
یاد کردن، نام بردن، نامیدن، خواندن
استناد کردن ( به )
ارجاع دادن
به معنای چیزی بودن
اشاره داشتن
نگاه کردن
کلمات دیگر: