ماده شیر، شیرزن
lioness
ماده شیر، شیرزن
انگلیسی به فارسی
ماده شیر، شیرزن
شیر ماده
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a female lion.
• female lion
a lioness is a female lion.
a lioness is a female lion.
جملات نمونه
1. lioness n.
شیر ماده،لبوه
2. The lioness crouched ready to strike.
[ترجمه ترگمان]شیر نر آماده حمله شد
[ترجمه گوگل]شیری آماده است تا اعتصاب کند
[ترجمه گوگل]شیری آماده است تا اعتصاب کند
3. Although a vicious hunter, the lioness was as gentle as a dove when playing with her cubs.
[ترجمه bijan shahsavan] اگر چه شیر ماده یک شکارچی بیرحم است، اما او وقتی با توله هایش بازی میکند همانند یک کبوتر لطیف و مهربان است
[ترجمه ترگمان]هر چند که یک شکارچی شرور، شیر ماده به اندازه یک کبوتر نرم بود که با بچه هایش بازی می کرد[ترجمه گوگل]اگر چه یک شکارچی دروغین، شیرین در هنگام بازی با توله هایش ملایم بود
4. The lioness rejected the smallest cub, which died.
[ترجمه ترگمان]شیر ماده بچه کوچک تر را رد کرد و مرد
[ترجمه گوگل]زن شیرین کوچکترین زوج را که درگذشت، رد کرد
[ترجمه گوگل]زن شیرین کوچکترین زوج را که درگذشت، رد کرد
5. The lioness fought to protect her young.
[ترجمه ترگمان]شیر ماده برای محافظت از او جنگیده
[ترجمه گوگل]شیرین مبارزه کرد تا جوان را محافظت کند
[ترجمه گوگل]شیرین مبارزه کرد تا جوان را محافظت کند
6. The lioness is still nursing her cubs.
[ترجمه ترگمان]شیر آن هنوز از بچه هایش پرستاری می کند
[ترجمه گوگل]شیرین هنوز توله هایش را پرورش می دهد
[ترجمه گوگل]شیرین هنوز توله هایش را پرورش می دهد
7. In one scene this lioness turned nasty and mauled me.
[ترجمه ترگمان]در یک صحنه این ماده شیر به من حمله کرد و به من حمله کرد
[ترجمه گوگل]در یک صحنه این شیرین به من زده شد
[ترجمه گوگل]در یک صحنه این شیرین به من زده شد
8. Soon one lioness is close enough to a zebra to attack.
[ترجمه ترگمان]کمی بعد یک ماده شیر به اندازه کافی نزدیک است که گورخر به او حمله کند
[ترجمه گوگل]به زودی یک شیرین به اندازه کافی برای حمله به گورخر می آید
[ترجمه گوگل]به زودی یک شیرین به اندازه کافی برای حمله به گورخر می آید
9. Thisbe, although terrified of the lioness, was still more afraid to fail her lover.
[ترجمه ترگمان]تیسبه، که از آن ماده شیر می ترسید، بیشتر از آن می ترسید که معشوقه خود را از دست بدهد
[ترجمه گوگل]از این رو، هرچند که از شیرجه ترسید، هنوز بیشتر از اینکه عاشقش نباشید، ترسید
[ترجمه گوگل]از این رو، هرچند که از شیرجه ترسید، هنوز بیشتر از اینکه عاشقش نباشید، ترسید
10. A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
[ترجمه ترگمان]شیر ماده که در میان شیران دراز کشیده بود، خود را در میان شیران young تغذیه کرده بود
[ترجمه گوگل]شیری: او در میان شیرها قرار گرفت و او را در میان شیرهای جوان تغذیه کرد
[ترجمه گوگل]شیری: او در میان شیرها قرار گرفت و او را در میان شیرهای جوان تغذیه کرد
11. They rushed clamorously into the presence of the lioness and demanded of her the settlement of the dispute.
[ترجمه ترگمان]آن ها با عجله به حضور ماده شیر ماده مخدر هجوم بردند و خواستار حل اختلاف شدند
[ترجمه گوگل]آنها به صورت خشمگینانه به حضور شیرین حمله کردند و خواستار حل و فصل اختلاف شدند
[ترجمه گوگل]آنها به صورت خشمگینانه به حضور شیرین حمله کردند و خواستار حل و فصل اختلاف شدند
12. The lion perishes andcubes of the lioness are scattered.
[ترجمه ترگمان]شیر از بین می رود و شیر را از هم جدا می کند
[ترجمه گوگل]شیر از بین می رود و کوب های شیرین پراکنده می شوند
[ترجمه گوگل]شیر از بین می رود و کوب های شیرین پراکنده می شوند
13. Lioness, Queen of the Battle, Hearken and Remember!
[ترجمه ترگمان]Lioness، ملکه جنگ، Hearken و به خاطر داشته باشید!
[ترجمه گوگل]شیرین، ملکه نبرد، شنیدن و به یاد داشته باشید!
[ترجمه گوگل]شیرین، ملکه نبرد، شنیدن و به یاد داشته باشید!
14. The lioness on the east side has its front left paw on a lion cub, indicating a prosperously growing family and the never-ending secession of the imperial lineage.
[ترجمه ترگمان]شیر ماده در طرف شرقی پنجه خود را روی یک بچه شیر دارد که با اشاره به یک خانواده بزرگ در حال رشد است و هرگز جدایی از خاندان سلطنتی را به پایان نمی رسد
[ترجمه گوگل]شیری در سمت شرق، چپ جلو چپ خود را بر روی یک توله شیر قرار می دهد، که نشان می دهد خانواده ی پر رونق و جدایی بی پایان از نسل امپراتوری
[ترجمه گوگل]شیری در سمت شرق، چپ جلو چپ خود را بر روی یک توله شیر قرار می دهد، که نشان می دهد خانواده ی پر رونق و جدایی بی پایان از نسل امپراتوری
15. The lioness is a better hunter than the male, more fierce and more active.
[ترجمه ترگمان]ماده شیر، شکارچی بهتر از مردان است، more و فعال تر است
[ترجمه گوگل]شیری شکارچی بهتر از مرد است، شدیدتر و فعالتر است
[ترجمه گوگل]شیری شکارچی بهتر از مرد است، شدیدتر و فعالتر است
کلمات دیگر: