کلمه جو
صفحه اصلی

meathead


(خودمانی) آدم احمق، پخمه، کله خر

انگلیسی به فارسی

(عامیانه) آدم احمق، پخمه، کلهخر


گوشت گوسفند


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: (slang) a stupid person; dullard.
مشابه: moron

• stupid or slow person; big and stupid person (slang)

جملات نمونه

1. For the last time, meathead, the books should arranged in alphabetical order.
[ترجمه ترگمان]برای آخرین بار، meathead، کتاب ها باید به ترتیب الفبایی تنظیم شوند
[ترجمه گوگل]برای آخرین بار گوشت گوسفند، کتاب ها باید به ترتیب حروف الفبا مرتب شوند

2. Alice Brock: You're a meathead - haven't you play-acted cop enough for one day?
[ترجمه ترگمان]الیس گفت: تو یک آدم ساده لوح و احمقی که برای یک روز به اندازه کافی پلیس بازی نکردی؟
[ترجمه گوگل]آلیس بروک: شما یک گوشت گوشت هستید - یک روز پلیس به اندازه کافی بازی نکردید؟

3. In All in the Family Meathead was told: "You know there are three things you can't talk about with Daddy: religion, politics and everything else!"
[ترجمه ترگمان]در کل خانواده Meathead گفته شد: \"می دانید سه چیز وجود دارد که شما نمی توانید در مورد بابا: مذهب، سیاست و همه چیز دیگر صحبت کنید!\"
[ترجمه گوگل]در همه ی خانواده ها می گوید: 'شما می دانید سه چیز وجود دارد که نمی توانید با پدر صحبت کنید: مذهب، سیاست و هر چیز دیگری!'

4. I'm a meathead. I can't help it, man. You've got smart people and you've got dumb people.
[ترجمه ترگمان]من یک آدم ساده لوح هستم چاره ای ندارم، مرد تو آدمای باهوشی داری و آدم های احمقی هم داری
[ترجمه گوگل]من گوشتی هستم من نمی توانم به آن کمک کنم، مرد شما افراد هوشمند دارید و شما افراد گنگ را میبینید

5. What is the gravy connection, something to do with a meathead?
[ترجمه ترگمان]این چه ربطی به یه آدم ساده لوح داره؟
[ترجمه گوگل]ارتباط چربی، چیزی است که با گوشت گوسفند انجام می شود؟

6. Of course, he's best known for his role on "Stargate Atlantis" (the best of the Stargates), in which he plays a loner, reluctant hero, meathead warrior with an exotic look.
[ترجمه ترگمان]البته، او به خاطر نقش خود در \"Stargate آتلانتیس\" (the Stargates)معروف است، که در آن او به صورت یک قهرمان تنها، بی میل و بی میل بازی می کند
[ترجمه گوگل]البته او برای نقش او در «استارگیت آتلانتیس» (بهترین ستارگان) شناخته شده است، که در آن او یک قهرمان تنها، قهرمان بی نظیر، جنگجوی گوشتخوار را با یک نگاه عجیب و غریب بازی می کند

7. Of course, he's best known for his role on "Stargate Atlantis" (the best of the Stargates), in which he plays a loner, reluctant hero, meathead warrior with an exotic look. Sounds familiar.
[ترجمه ترگمان]البته، او به خاطر نقش خود در \"Stargate آتلانتیس\" (the of)معروف است، که در آن او به صورت یک قهرمان تنها، بی میل و بی میل بازی می کند به نظر آشنا میاد
[ترجمه گوگل]البته او برای نقش او در «استارگیت آتلانتیس» (بهترین ستارگان) شناخته شده است، که در آن او یک قهرمان تنها، قهرمان بی نظیر، جنگجوی گوشتخوار را با یک نگاه عجیب و غریب بازی می کند به نظر می رسد آشنا

8. I think this study was based on the mythical pure testosterone alpha male meathead and not all men.
[ترجمه ترگمان]به نظر من این اتاق براساس این مطالعه بر پایه یک آدم ساده لوح متولد شده بود و نه همه مردها
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم این مطالعه بر اساس تستوسترون خالص افسانه خالص مرد آلفا و نه همه مردان است


کلمات دیگر: