1. This over-ambitious strategy has saddled them with debts of around $000,000.
[ترجمه ترگمان]این استراتژی بیش از حد جاه طلبی آن ها را با بدهی های حدود ۰۰۰،۰۰۰ دلار مواجه کرده است
[ترجمه گوگل]این استراتژی بیش از حد بلندپروازی آنها را با بدهی های حدود $ 000،000 غرق کرده است
2. The original completion date was over-ambitious, so we have had to delay the opening by six months.
[ترجمه ترگمان]تاریخ تکمیل اصلی بیش از حد بلند پروازانه بود، بنابراین ما مجبور شدیم تا شش ماه آینده را به تعویق بیاندازیم
[ترجمه گوگل]تاریخ تکمیل اولیه بیش از حد بلندپروازانه بود، بنابراین ما مجبور بودیم تا شش ماه باز کردن را آغاز کنیم
3. And to compound the problem, the local planning authority had shown themselves unsympathetic to the owner's over-ambitious plans for rebuilding.
[ترجمه ترگمان]و برای ترکیب این مشکل، مقامات برنامه ریزی محلی خود را نسبت به برنامه های جاه طلبانه مالک برای بازسازی نشان داده بودند
[ترجمه گوگل]و به مشکل پیچیده، مقامات برنامه ریزی محلی خود را به طرح های بیش از حد بلند پروازانه مالک برای بازسازی نشان دادند
4. Chinese media say he disagrees with the company's overambitious dealer expansion strategy.
[ترجمه ترگمان]رسانه های چینی می گویند که او با استراتژی توسعه dealer شرکت موافق نیست
[ترجمه گوگل]رسانه های چینی می گویند که او مخالف استراتژی انبساط فروش گسترده شرکت این شرکت است
5. She had some grandiose ( ie overambitious ) plan to start up her own company.
[ترجمه ترگمان]او یک برنامه grandiose (برای مثال overambitious)داشت تا شرکت خود را راه اندازی کند
[ترجمه گوگل]او تا به حال برخی از برنامه های بزرگ (به عنوان مثال بیش از حد) برای شروع شرکت خود را
6. Her plans were overambitious.
[ترجمه ترگمان]نقشه های او overambitious بود
[ترجمه گوگل]برنامه های او فوق العاده بود
7. Groupon has stumbled since filing to go public this past June, using accounting methods some found overambitious.
[ترجمه ترگمان]Groupon از زمان تشکیل پرونده در ماه ژوئن گذشته با استفاده از روش های حسابداری که برخی از آن ها را پیدا کرده اند سکندری خورد
[ترجمه گوگل]Groupon از ماه ژوئن گذشته به دلیل استفاده از روشهای حسابداری که بعضی از آنها بیش از حد نامعلوم است، از زمان ثبتنام کمپیوسته است
8. I have decided, says my daughter, that it was an overambitious stringer, who saw the name on a police blotter and tried to cash in.
[ترجمه ترگمان]دختر من گفت: من تصمیم گرفته ام، که این یک نوازنده زبردست بود، که اسم روی مرکب خشک کن را دیده بود و سعی کرده بود پول را نقد کند
[ترجمه گوگل]من تصمیم گرفتم، دخترم می گویم، این یک استرینگر بزرگ بود که نامش را در یک پلیس دیده بود و سعی در پرداخت پول داشت