1. he is a wage earner
او مزد بگیر است.
2. she is the family's sole bread earner
او یگانه نان آور خانواده است.
3. The government exacts taxes from every wage earner above a certain level of income.
[ترجمه ترگمان]دولت مالیات ها را از هر درآمد سرانه بالاتر از سطح معینی از درآمد اعمال می کند
[ترجمه گوگل]دولت مالیات را از هر دستمزد بالاتر از سطح معینی از درآمد اجتناب می کند
4. He is the only wage earner in the family.
[ترجمه ترگمان]او تنها منبع درآمد خانواده است
[ترجمه گوگل]او تنها دستمزد خانواده است
5. Sugar is Fiji's second biggest export earner.
[ترجمه ترگمان]شکر دومین منبع درآمد صادراتی فیجی است
[ترجمه گوگل]شکر دومین بزرگترین درآمد صادرات فیجی است
6. Tourism is the country's single biggest earner.
[ترجمه ترگمان]گردشگری بزرگ ترین درآمد کشور است
[ترجمه گوگل]گردشگری تنها بزرگترین درآمد کشور است
7. Tourism is the country's biggest foreign currency earner.
[ترجمه ترگمان]گردشگری بزرگ ترین درآمد ارزی کشور است
[ترجمه گوگل]گردشگری بزرگترین درآمد ارز خارجی کشور است
8. That would be a nice little earner for us.
[ترجمه ترگمان]این پول خوبی برای ما خواهد بود
[ترجمه گوگل]این برای ما سود خوبی خواهد بود
9. Bethlehem will always be a nice little earner.
[ترجمه ترگمان] بیت لحم \"همیشه پول خوبی در راه خواهد بود\"
[ترجمه گوگل]بیت لحم همواره یک درآمد خوب است
10. For an average earner, that will be 16 years of collecting a monthly check worth about $ 24
[ترجمه ترگمان]برای درآمد متوسط، آن ۱۶ سال برای جمع آوری یک چک ماهانه حدود ۲۴ دلار خواهد بود
[ترجمه گوگل]برای یک درآمد متوسط، 16 سال سابقه چک کردن ماهیانه به ارزش 24 دلار خواهد بود
11. But the highest earner in 1995 was the Eagles with $ 63 million, according to Pollstar.
[ترجمه ترگمان]اما با توجه به گفته Pollstar، بالاترین درآمد در سال ۱۹۹۵، ایگلز با ۶۳ میلیون دلار بود
[ترجمه گوگل]اما طبق نظر Pollstar، بیشترین درآمد سال 1995، Eagles با 63 میلیون دلار بود
12. Doc on a night little earner!
[ترجمه ترگمان]دکی! یه کوچولو پول در میاره
[ترجمه گوگل]دکتر در یک شب کمی درآمد!
13. A very nice little earner for the buyer!
[ترجمه ترگمان]پول خوبی برای خریدار پیدا کردم!
[ترجمه گوگل]سود بسیار خوبی برای خریدار!
14. Traditionally the major revenue earner, it was adversely affected by difficult trading conditions, particularly in the retail sector.
[ترجمه ترگمان]به طور سنتی، درآمد عمده درآمد، به طور معکوس تحت تاثیر شرایط سخت تجاری، به ویژه در بخش خرده فروشی، قرار گرفت
[ترجمه گوگل]به طور سنتی درآمد اصلی، تحت تاثیر شرایط سخت تجاری، به ویژه در بخش خرده فروشی، تحت تاثیر قرار گرفت