1. depth perception
اندریافت ژرفا،درک عمق
2. the depth of a mother's love is inexplicable
عمق عشق مادر وصف ناپذیر است.
3. the depth of his knowledge of english literature
عمق دانش او در ادبیات انگلیسی
4. the depth of his observations
عمق نگرش های او
5. the depth of winter
شور زمستان،چله ی زمستان
6. in depth
به طور عمیق،ژرفمندانه،ژرفمند،دقیق و کامل،ژرف
7. at a depth of fifty meters
در ژرفای پنجاه متری
8. molavi's intellectual depth and sa'di's eloquence
ژرف اندیشی مولوی و شیوایی سعدی
9. the immeasurable depth of my mother's love
ژرفای بی انتهای عشق مادر من
10. an analysis in depth
تجزیه و تحلیل دقیق و کامل
11. what is the average depth of this river?
عمق متوسط این دریاچه چقدر است ؟
12. out of (or beyond) one's depth
1- در آبی که از قد آدم بیشتر است 2- بیرون از حد فهم یا دانش شخص
13. his poetry lacks the intensity and depth of hafez' poetry
شعر او فاقد شورمندی و عمق شعر حافظ است.
14. cubes have three dimensions: length, width, and depth
مکعب سه بعد دارد: طول و عرض و گودی
15. his style is beautiful but he lacks depth
طرز بیان او زیبا است ولی عمق ندارد.
16. parvin's speech had charm as well as depth
سخنرانی پروین هم گیرایی و هم عمق داشت.
17. a box has three dimensions: length, width and depth
جعبه سه بعد دارد: درازا و پهنا و ژرفا
18. their football team is good but it lacks depth
تیم فوتبال آنها خوب است ولی افراد ذخیره کم دارد.
19. when they talk about mathematics, i'm out of my depth
وقتی که درباره ی ریاضیات حرف می زنند چیزی دستگیرم نمی شود.
20. What's the depth of the water here?
[ترجمه ترگمان]عمق آب اینجا چیه؟
[ترجمه گوگل]اینجا عمق آب چیست؟
21. It happened in the depth of winter.
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در عمق زمستان رخ داد
[ترجمه گوگل]این در عمق زمستان اتفاق افتاد
22. Snow accumulated to a depth of five feet.
[ترجمه ترگمان]برف به عمق پنج پا می رسید
[ترجمه گوگل]برف انباشته شده به عمق پنج فوت است
23. Younger students cannot be expected to have great depth of understanding.
[ترجمه هدی] نمی توان انتظار درک عمقی از دانش اموزان جوانتر داشت!
[ترجمه ترگمان]انتظار نمی رود که دانش آموزان جوان تر عمق درک بالایی داشته باشند
[ترجمه گوگل]انتظار میرود دانش آموزان جوان از عمق درک عمیق برخوردار باشند
24. What is the depth of this lake?
[ترجمه ترگمان]عمق این دریاچه چیست؟
[ترجمه گوگل]عمق این دریاچه چیست؟
25. Snow accumulated to a depth of feet.
[ترجمه ترگمان]برف به عمق پا می رسید
[ترجمه گوگل]برف انباشته شده به عمق پا
26. The cave descends to a depth of 340 feet.
[ترجمه ترگمان]غار تا عمق حدود ۴۵ متری پایین می آید
[ترجمه گوگل]غار به عمق 340 فوت می رسد
27. I was out of my depth in the advanced class, so I moved to the intermediate class.
[ترجمه ترگمان]من در کلاس پیشرفته بودم، بنابراین به سمت کلاس میانی حرکت کردم
[ترجمه گوگل]من از عمق من در کلاس پیشرفته بودم، بنابراین من به کلاس متوسط رفتم
28. Measure the depth of the cupboard/shelf.
[ترجمه ترگمان]عمق قفسه \/ قفسه را اندازه بگیرید
[ترجمه گوگل]عمق کمد / قفسه را اندازه گیری کنید