کلمه جو
صفحه اصلی

stank


معنی : سد، مخزن، استخر
معانی دیگر : زمان گذشته ی: stink، زمان ماضی قدیمی فعل stink

انگلیسی به فارسی

(زمان ماضی قدیمی فعل stink )، استخر، مخزن، سد


انگلیسی به انگلیسی

( verb )
• : تعریف: a past tense of stink.

• stank is the past tense of stink.

مترادف و متضاد

سد (اسم)
dyke, dike, dam, block, obstacle, barrier, wall, sluice, rampart, massif, stank, stoppage

مخزن (اسم)
store, reservoir, storeroom, storehouse, repository, pool, cache, warehouse, depot, tank, storage, repertory, fount, magazine, watering place, depository, fountain, stank, wareroom

استخر (اسم)
pool, lin, linn, watering place, lake, lough, swimming pool, stank

جملات نمونه

1. The morning after the party, the whole house stank of beer and cigarettes.
[ترجمه ترگمان]صبح پس از جشن، تمام خانه بوی آبجو و سیگار می داد
[ترجمه گوگل]صبح بعد از این مهمانی، کل خانه از آبجو و سیگار جدا می شود

2. What he said stank of insult.
[ترجمه ترگمان] چیزی که اون گفت بوی گند میده
[ترجمه گوگل]آنچه که او گفت، از توهین است

3. The uncovered bucket in the corner stank.
[ترجمه ترگمان]سطل زباله در گوشه اتاق بوی گند می داد
[ترجمه گوگل]سطل کشف شده در گوشه ای استوار

4. The place stank of decayed fish.
[ترجمه ترگمان]آنجا بوی ماهی گندیده می داد
[ترجمه گوگل]محل خراب شدن ماهی های فاسد شده

5. He stank the whole house out with his tobacco smoke.
[ترجمه ترگمان]تمام خانه را با دود توتون پر کرده بود
[ترجمه گوگل]او کل خانه را با دود تنباکوی خود فرو می برد

6. The pond stank like a sewer.
[ترجمه ترگمان]برکه بوی فاضلاب می داد
[ترجمه گوگل]استخر مانند یک فاضلاب

7. The toilets stank to high heaven .
[ترجمه ک. ف] بوی گند دستشویی ها تا آسمان بالا رفته!
[ترجمه ترگمان] توالت ها گند زدند به بهشت
[ترجمه گوگل]توالت ها به بهشت ​​بالا می آیند

8. The whole business stank of corruption.
[ترجمه ترگمان]همه کسب و کارها بوی فساد می داد
[ترجمه گوگل]کل فضای کسب و کار فساد

9. The burnt meat stank the kitchen out.
[ترجمه ترگمان]بوی گوشت سوخته از آشپزخانه به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]گوشت سوزانده از آشپزخانه بیرون می آید

10. Her breath stank of garlic.
[ترجمه ترگمان]نفسش بوی سیر می داد
[ترجمه گوگل]نفس خود را از سیر

11. Their office layout stank to high-tech heaven.
[ترجمه ترگمان]layout office بوی بهشت با تکنولوژی بالا را می داد
[ترجمه گوگل]طرح دفتر خود را به آسمان بالا فن آوری

12. It stank to high heaven of salt-fish and shit, the aforementioned by far the more offensive.
[ترجمه ترگمان]، بوی گند ماهی و گوه می داد the تا دور از حد تهاجمی بود
[ترجمه گوگل]این به بهشت ​​بالا از ماهی نمک و گوزن می رسد، که فوق العاده به مراتب بیشتر توهین آمیز است

13. You stank the whole village out.
[ترجمه ترگمان] تو گند زدی به کل روستا
[ترجمه گوگل]شما کل روستا را بیرون می کشید

14. His clothes stank of cigarette smoke.
[ترجمه ترگمان]لباس هایش بوی سیگار می داد
[ترجمه گوگل]لباس هایش دود سیگار کشید


کلمات دیگر: