کلمه جو
صفحه اصلی

flashiness


خودنمایی، خودفروشی، تظاهر

انگلیسی به انگلیسی

• showiness, gaudiness, tastelessness; superficiality; quality of being brilliant and dazzling

جملات نمونه

1. She had none of the flashiness and was full of substance.
[ترجمه ترگمان]او هیچ یک از the را نداشت و پر از ماده ای بود
[ترجمه گوگل]او هیچ فاجعه ای نداشت و پر از مواد بود

2. All the flashiness in the world won't appease me if I still don't know what your product does 10 minutes into browsing your site.
[ترجمه ترگمان]اگر هنوز نمی دانم محصول شما ۱۰ دقیقه وقت دارد تا سایت شما را مرور کند، همه the در جهان مرا آرام نخواهند کرد
[ترجمه گوگل]تمام چشمک زدن در جهان من را ترغیب نمی کند اگر هنوز نمی دانم که محصول شما 10 دقیقه در مرور سایت شماست

3. The focus here is visual flashiness and gratuitous technology.
[ترجمه ترگمان]تمرکز اینجا flashiness دیداری و فن آوری gratuitous است
[ترجمه گوگل]تمرکز در اینجا flashiness بصری و تکنولوژی بدون هزینه است

4. Too much flashiness in blog design take any from the content.
[ترجمه ترگمان]بیش از حد در طراحی بلاگ ها از محتوا استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]بیش از حد ظاهری در طراحی وبلاگ، هرکدام از محتوا را دریافت می کنند

5. Deeds and words must be matched and theory and practice must be closely integrated. We must reject flashiness (without substance) and every sort of boasting.
[ترجمه ترگمان]Deeds و words باید منطبق باشند و تئوری و عمل باید با هم ترکیب شوند ما باید flashiness (بدون ماده)و هر نوع خودستایی را رد کنیم
[ترجمه گوگل]اعمال و کلمات باید هماهنگ باشند و تئوری و عمل باید از هم پیوسته باشد ما باید فتنه انگیز (بدون ماده) و هر نوع افتخار را رد کنیم

6. The heroine was born into an alley, ended with tragic death in alley despite her transitory travel to the flashy world- flashiness was her past dream.
[ترجمه ترگمان]قهرمان زن در یک کوچه به دنیا آمد، با وجود سفر گذرا او به دنیای پر زرق و برق، مرگ گذشته او بود
[ترجمه گوگل]قهرمان به یک کوچه متولد شد، با وجود گذشت زمان گذرا به دنیای پر زرق و برق، با مرگ غم انگیز در کوچه به پایان رسید

7. But that day it was all about bringing a little flashiness and setting up the other guys.
[ترجمه ترگمان]اما اون روز همش به خاطر آوردن یه بچه کوچک بود و بقیه بچه ها رو جمع و جور کرد
[ترجمه گوگل]اما در آن روز، همه چیز در مورد ظاهر شدن کوچک بود و راه اندازی دیگر بچه ها

8. But is this move too draconian, and is it ultimately that productive? Commentators are enjoying the flashiness, at least.
[ترجمه ترگمان]اما آیا این حرکت بسیار سختگیرانه است و در نهایت سازنده است؟ دست کم مفسران از این flashiness لذت می برند
[ترجمه گوگل]اما آیا این حرکت بیش از حد سختگیرانه است و در نهایت آن تولید کننده است؟ کمپین ها از کم نور بودن لذت می برند

9. Male great tits with brighter breasts have stronger sperm, according to the first study to find a link between flashiness and sperm strength.
[ترجمه ترگمان]بر طبق اولین مطالعه که پیوند بین flashiness و نیروی اسپرم را پیدا می کند، tits بزرگ مرد با سینه های روشن تر اسپرم بیشتری دارند
[ترجمه گوگل]با توجه به مطالعه اول، جوانه های بزرگ مردانه با سینه های روشن دارای اسپرم قوی تر هستند تا ارتباط بین فوری بودن و قدرت اسپرم برقرار شود


کلمات دیگر: