1. my wholehearted congratulations
تبریکات صمیمانه ی من
2. accept my sincere congratulations
تهنیت صمیمانه ی مرا بپذیرید.
3. My warmest congratulations to you on receiving the scholarship to the university with all my best wishes for your further progress and continued success.
[ترجمه ترگمان]گرم ترین تبریکات من برای دریافت بورس تحصیلی به دانشگاه با تمام آرزوی من برای پیشرفت بیشتر و ادامه موفقیت به شما تبریک گفت
[ترجمه گوگل]گرمی ترین تبریک به شما در دریافت کمک هزینه تحصیلی به دانشگاه با بهترین آرزوی من برای پیشرفت بیشتر و موفقیت مداوم است
4. Congratulations, you have a healthy baby boy.
[ترجمه Miss.Raya] تبریک می گم شما یه پسر بچه سالم دارید
[ترجمه ترگمان] تبریک میگم، تو بچه سالمی داری
[ترجمه گوگل]تبریک می گوییم، شما یک پسر بچه سالم دارید
5. I send you warm congratulations and hope that there are many more years of happiness ahead for both of you.
[ترجمه ترگمان]تبریک می گویم و امیدوار می شوم که سال های زیادی خوشبختی برای هردوی شما وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]من به شما تبریک میگویم و امیدوارم سالها خوشبختی بیشتری برای هر دو شما وجود داشته باشد
6. May I offer my heartiest congratulations on your promotion?
[ترجمه ترگمان]از صمیم قلب از صمیم قلب از صمیم قلب از صمیم قلب به شما تبریک می گویم؟
[ترجمه گوگل]لطفا صمیمانه ترین تبریک به ارتقاء شما را ارائه کنم؟
7. Congratulations and warmest wishes for your birthday and every day.
[ترجمه ترگمان]تبریک و گرم ترین آرزو برای تولدت و هر روز
[ترجمه گوگل]تبریک و گرمی برای تولد و هر روز
8. Hearty congratulations on your passing the examination with excellent result. It is a well deserved reward for the hard effort you have made during the past year.
[ترجمه ترگمان]تبریک خود را با نتیجه بسیار عالی به شما تبریک می گویم این یک پاداش خوب برای تلاش سخت شما در طول سال گذشته است
[ترجمه گوگل]تبریک گفتن در مورد گذراندن آزمون با نتیجه عالی این یک پاداش خوب برای تلاش سخت شما در طول سال گذشته است
9. Congratulations on the birth of ur child.
[ترجمه ترگمان]به تولد کودک تبریک می گوییم
[ترجمه گوگل]تبریک به تولد فرزند شما
10. Best wishes and congratulations on your graduation.
[ترجمه ترگمان]بهترین آرزوها و تبریک برای فارغ التحصیلیت
[ترجمه گوگل]بهترین آرزوها و تبریکات در مورد فارغ التحصیلی شما
11. Heartiest congratulations and best wishes to you both for along life and an ever-lasting happiness.
[ترجمه ترگمان]تبریکات و بهترین آرزوها را برای شما در طول زندگی و یک شادی همیشگی برای شما به ارمغان آورد
[ترجمه گوگل]تبریک و تبریک و تبریک و تسلیت به شما و هم برای زندگی و هم به خاطر شادی همیشه
12. To the happy couple, congratulations on this happy occasion and best wishes for everything good in the years to come.
[ترجمه ترگمان]به سلامتی زوج خوشبخت، از این فرصت شاد تبریک می گویم، و بهترین آرزوها برای همه چیز در سال های آینده خوب است
[ترجمه گوگل]به این خانم خوش تیپ تبریک می گوییم و این بهترین شادی را برای همه چیز خوب در سال های آینده به شما تبریک می گویم
13. Congratulations on your graduation from the notable university with honour.
[ترجمه ترگمان]تبریک به فارغ التحصیلی از دانشگاه برجسته با افتخار
[ترجمه گوگل]با افتخار از فارغ التحصیلی از دانشگاه مشهور تبریک می گوییم
14. Congratulations,wishing you guys the best life can give you.
[ترجمه ترگمان]تبریک میگم، آرزو داشتم شماها بهترین زندگی تون باشین
[ترجمه گوگل]تبریک می گوییم، آرزوی شما بچه ها بهترین زندگی می تواند به شما بدهد
15. My sincere congratulations on your happy marriage and my best wishes to you two for a lifetime of happiness.
[ترجمه ترگمان]تبریک صادقانه من به ازدواج شاد شما و بهترین آرزوها برای شما دوتا برای یک عمر خوشبختی است
[ترجمه گوگل]تبریک صمیمانه من در مورد ازدواج شاد و بهترین آرزوهای من برای دو نفر برای یک زندگی شادی است