(بخشی از کرانه ی مدیترانه در شمال ایتالیا و جنوب شرقی فرانسه) ریوی یرا، ناحیه ساحلی فرانسه و ایتالیا در اطراف مدیترانه
riviera
(بخشی از کرانه ی مدیترانه در شمال ایتالیا و جنوب شرقی فرانسه) ریوی یرا، ناحیه ساحلی فرانسه و ایتالیا در اطراف مدیترانه
انگلیسی به فارسی
ناحیه ساحلی فرانسه و ایتالیا در اطراف مدیترانه
ریوایرا
انگلیسی به انگلیسی
• vacation area on the mediterranean sea between southern france and northwestern italy
دیکشنری تخصصی
[زمین شناسی] یک خط ساحلی تفریجی با گردشگر زیاد که معمولاً دارای سواحل ماسه ای گسترده و آب و هوای ملایم است. محل شاخص: ریویرا، در امتداد ساحل دریای مدیترانه بین مارسی در فرانسه و لاسیزیا در ایتالیا.
جملات نمونه
1. The taxi drew up in front of the Riviera Club.
[ترجمه ترگمان]تاکسی جلوی باشگاه ریوی را گرفت
[ترجمه گوگل]تاکسی در جلوی باشگاه ریوریه شکل گرفت
[ترجمه گوگل]تاکسی در جلوی باشگاه ریوریه شکل گرفت
2. Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured.
[ترجمه ترگمان]طوفان های شدید به \"ریوی فرانسه\" منجر شد و سه نفر کشته و ده ها نفر زخمی شدند
[ترجمه گوگل]طوفان های خشونت آمیز در روستای فرانسوی روبرو می شوند و سه نفر کشته و ده ها زخمی می شوند
[ترجمه گوگل]طوفان های خشونت آمیز در روستای فرانسوی روبرو می شوند و سه نفر کشته و ده ها زخمی می شوند
3. She is sampling gastronomic delights along the Riviera.
[ترجمه ترگمان]در ریوی (ریوی)زندگی می کند
[ترجمه گوگل]او نمونه هایی از لذات جادویی در امتداد رودخانه است
[ترجمه گوگل]او نمونه هایی از لذات جادویی در امتداد رودخانه است
4. They rented a villa on the French Riviera.
[ترجمه ترگمان]یک ویلا در ریوی French اجاره کردند
[ترجمه گوگل]آنها یک ویلا را در Riviera فرانسوی اجاره کردند
[ترجمه گوگل]آنها یک ویلا را در Riviera فرانسوی اجاره کردند
5. This area is known as the' Cornish Riviera '.
[ترجمه ترگمان]این ناحیه به \"Riviera Cornish\" معروف است
[ترجمه گوگل]این منطقه به عنوان Riviera Cornish شناخته می شود
[ترجمه گوگل]این منطقه به عنوان Riviera Cornish شناخته می شود
6. Spring comes early to the Riviera and it made Modigliani, always sensitive to change, more restless than ever.
[ترجمه ترگمان]\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"به\" ریوی \" (Riviera)می آید و در پی او به وجود آمد، که همیشه به تغییر، بی قراری بیش از همیشه، حساس است
[ترجمه گوگل]بهار می آید به زود به Riviera و آن را Modigliani ساخته شده است، همیشه حساس به تغییر، بی ثبات تر از همیشه است
[ترجمه گوگل]بهار می آید به زود به Riviera و آن را Modigliani ساخته شده است، همیشه حساس به تغییر، بی ثبات تر از همیشه است
7. Riviera is going through what a lot of us go through, I guess.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم: ریوی را باید از طریق بسیاری از ما بگذرد
[ترجمه گوگل]من حدس می زنم Riviera در حال گذر از آنچه که بسیاری از ما از طریق بروید
[ترجمه گوگل]من حدس می زنم Riviera در حال گذر از آنچه که بسیاری از ما از طریق بروید
8. A holiday condominium on the Riviera.
[ترجمه ترگمان]یک مجموعه مسکونی در ریوی
[ترجمه گوگل]یک تعطیلات تعطیلات در Riviera
[ترجمه گوگل]یک تعطیلات تعطیلات در Riviera
9. It was the sizzling unofficial capital of the Riviera, and she loved it because it was so alive.
[ترجمه ترگمان]این مرکز غیر رسمی ریوی (sizzling ریوی)بود، و او آن را دوست می داشت، زیرا زنده بود
[ترجمه گوگل]این پایتخت غیرمنتظره جادویی Riviera بود، و او آن را دوست داشت چون آن را زنده بود
[ترجمه گوگل]این پایتخت غیرمنتظره جادویی Riviera بود، و او آن را دوست داشت چون آن را زنده بود
10. I've changed my mind about the Riviera. I do like it after all.
[ترجمه ترگمان]نظرم در مورد ریوی را عوض کردم به هر حال از آن خوشم می آید
[ترجمه گوگل]من در مورد Riviera ذهنم تغییر کرده است من بعد از همه دوستش دارم
[ترجمه گوگل]من در مورد Riviera ذهنم تغییر کرده است من بعد از همه دوستش دارم
11. Wasn't the weather good on the Riviera?
[ترجمه ترگمان]آب و هوا در ریوی خوب نبود؟
[ترجمه گوگل]آب و هوا خوب در Riviera بود؟
[ترجمه گوگل]آب و هوا خوب در Riviera بود؟
12. He'd be on the Riviera by now, bearing all those heavy Sabatini responsibilities.
[ترجمه ترگمان]او اکنون در ریوی بود و همه این مسئولیت سنگین را بر عهده داشت
[ترجمه گوگل]او تا به حال در حال حاضر در Riviera بوده و تمامی مسئولیت های Sabatini سنگین را تحمل کرده است
[ترجمه گوگل]او تا به حال در حال حاضر در Riviera بوده و تمامی مسئولیت های Sabatini سنگین را تحمل کرده است
13. Rain was so persistent in 1930 at Riviera that par was broken exactly once.
[ترجمه ترگمان]رین چنان در سال ۱۹۳۰ در ریوی بود که دقیقا یک بار شکسته شد
[ترجمه گوگل]باران در سال 1930 در Riviera بسیار پایدار بود که پارس دقیقا یک بار شکسته شد
[ترجمه گوگل]باران در سال 1930 در Riviera بسیار پایدار بود که پارس دقیقا یک بار شکسته شد
14. Inspector Rose had returned to the Riviera, though hardly in such comfort as the Princess.
[ترجمه ترگمان]بازرس رز به Riviera بازگشته بود، با این که به ندرت شاهزاده خانم ماریا را تسلی می داد
[ترجمه گوگل]بازرس رز به Riviera بازگشت، هر چند به سختی در آسایش به عنوان شاهزاده خانم
[ترجمه گوگل]بازرس رز به Riviera بازگشت، هر چند به سختی در آسایش به عنوان شاهزاده خانم
پیشنهاد کاربران
یک منطقه ساحلی با آب و هوا و پوشش گیاهی نیمه گرمسیری.
کلمات دیگر: