1. I don't normally take my holiday in midsummer.
[ترجمه ترگمان]معمولا تعطیلات را در نیمه تابستان قبول نمی کنم
[ترجمه گوگل]من به طور معمول تعطیلات من را در نیمه تابستان نمی گیرم
2. In midsummer every town is impossibly crowded.
[ترجمه ترگمان]در نیمه تابستان هر شهر به طور باورنکردنی شلوغ است
[ترجمه گوگل]در ماه های تابستان هر شهر غیر قابل انبوه شلوغ است
3. this midsummer plenitude of fruits and vegetables.
[ترجمه سظیب] ببخشید برادرم این کار رو کرد
[ترجمه ترگمان]این وفور midsummer میوه و سبزیجات
[ترجمه گوگل]این فراوانسوزی ماهانه میوه و سبزیجات است
4. Trying to sell overcoats in midsummer is a real mug's game.
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم overcoats را در نیمه تابستان بفروشم، یک بازی واقعی است
[ترجمه گوگل]تلاش برای فروش پالتو در نیمکت تابستان یک بازی واقعی است
5. It was a lovely midsummer morning.
[ترجمه ترگمان]یک بامداد نیمه تابستان بود
[ترجمه گوگل]این یک صبح دوست داشتنی نیمه تابستان بود
6. Midsummer heat closed over the city.
[ترجمه ترگمان]گرمای تابستان شهر را فرا گرفت
[ترجمه گوگل]گرمای تابستان تابستان بیش از شهر بسته است
7. Midsummer House is one of the best restaurants in the country, never mind Cambridge.
[ترجمه ترگمان]تابستان نیمه تابستان یکی از بهترین رستوران ها در کشور است و هرگز به کمبریج نمی رود
[ترجمه گوگل]خانه سال نو میلادی یکی از بهترین رستورانهای کشور است، هرگز به کمبریج توجه نکنید
8. It's hot like in midsummer.
[ترجمه ترگمان]در نیمه تابستان داغ است
[ترجمه گوگل]این بسیار گرم در نیمه تابستان است
9. By midsummer both police and protesters were girding for confrontation.
[ترجمه ترگمان]در نیمه تابستان هم پلیس و هم معترضان برای مقابله آماده شدند
[ترجمه گوگل]بهمن ماه سال جاری، پلیس و معترضان برای مقابله با سرنشینان مواجه شدند
10. It's midsummer sometime this week, isn't it?
[ترجمه ترگمان]این هفته نیمه تابستان است، نه؟
[ترجمه گوگل]این چند ساله این هفته است، آیا این؟
11. Finally, the big bomber roared into the moonlit midsummer sky.
[ترجمه ترگمان]در آخر، بمب گذار بزرگ در آسمان نیمه تابستان نعره زد
[ترجمه گوگل]در نهایت، بمب افکن بزرگ به آسمان ماه تابستان خیره شد
12. In midsummer 199 there were 278 projects and 777 new homes available.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹، ۲۷۸ پروژه و ۷۷۷ خانه جدید در دسترس بود
[ترجمه گوگل]در نیمه دوم سال 199، 278 پروژه و 777 خانه جدید وجود داشت
13. Finally, in midsummer, the caterpillars pupate, creating a dark brown shell.
[ترجمه ترگمان]در آخر، در نیمه تابستان، کرم ها pupate می شوند و پوسته قهوه ای تیره ایجاد می کنند
[ترجمه گوگل]در نهایت، در فصل تابستان، کرتهای چسبیده، ایجاد یک پوسته قهوه ای تیره
14. Daylight hours are long in midsummer.
[ترجمه ترگمان]در وسط تابستان ساعات آفتابی بلند هستند
[ترجمه گوگل]ساعات روز تابستانی طولانی در تابستان امسال است
15. If it flowers after midsummer, leave it until the autumn or very early next spring.
[ترجمه ترگمان]اگر بعد از نیمه تابستان گل باشد، تا پاییز یا اوایل بهار آینده آن را رها کنید
[ترجمه گوگل]اگر پس از سالهای تابستان گل می گیرد، آن را تا پاییز یا خیلی زود بهار آینده بگذارید