فیدل کاسترو (رهبر کمونیست های کوبا)
castro
فیدل کاسترو (رهبر کمونیست های کوبا)
انگلیسی به فارسی
فیدل کاسترو (رهبر کمونیستهای کوبا)
کاسترو
انگلیسی به انگلیسی
• family name; fidel castro (born 1927), cuban revolutionary leader who established a socialist state in 1957, prime minister of cuba (1957-1979) and president since 1979
جملات نمونه
1. They parked across from the Castro Theatre.
[ترجمه ترگمان]آن ها روبروی تئاتر Castro پارک کردند
[ترجمه گوگل]آنها در سراسر تئاتر کاسترو ایستاده بودند
[ترجمه گوگل]آنها در سراسر تئاتر کاسترو ایستاده بودند
2. Once Castro came to power, he presented Greene with a painting in gratitude.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که کاسترو به قدرت رسید، او گرین را با یک نقاشی در زمینه سپاسگزاری معرفی کرد
[ترجمه گوگل]هنگامی که کاسترو به قدرت رسید، گرین را با نقاشی در افتخار معرفی کرد
[ترجمه گوگل]هنگامی که کاسترو به قدرت رسید، گرین را با نقاشی در افتخار معرفی کرد
3. A little while after Castro came in.
[ترجمه ترگمان]اندکی پس از آنکه کاسترو وارد شد
[ترجمه گوگل]کمی بعد از آنکه کاسترو وارد شد
[ترجمه گوگل]کمی بعد از آنکه کاسترو وارد شد
4. Like Castro himself, it has shown just enough flexibility to move away from untenable positions.
[ترجمه ترگمان]او نیز مانند خود کاسترو، به اندازه کافی انعطاف پذیری نشان داده است تا از وضعیت های غیرقابل دفاع دور شود
[ترجمه گوگل]همانند خود کاسترو، آن را فقط انعطاف پذیری کافی برای حرکت از موقعیت های نامناسب نشان داده است
[ترجمه گوگل]همانند خود کاسترو، آن را فقط انعطاف پذیری کافی برای حرکت از موقعیت های نامناسب نشان داده است
5. I was planning on going down to the Castro afterwards and seeing if I could volunteer for the Gay Games.
[ترجمه ترگمان]من قصد داشتم بعد از آن به کاسترو بروم و ببینم که آیا می توانم برای بازی های همجنس گرا داوطلب شوم یا نه
[ترجمه گوگل]بعدا برنامه ریزی کردم تا به کاسترو بروم و ببینم آیا می توانم برای بازی های گای داوطلب شوم؟
[ترجمه گوگل]بعدا برنامه ریزی کردم تا به کاسترو بروم و ببینم آیا می توانم برای بازی های گای داوطلب شوم؟
6. Castro shows no signs of allowing any market policies to lead to the creation of opposition political parties or freedom of expression.
[ترجمه ترگمان]کاسترو هیچ نشانه ای از اجازه دادن به هیچ سیاست های بازاری برای ایجاد احزاب سیاسی مخالف یا آزادی بیان نشان نمی دهد
[ترجمه گوگل]کاسترو هیچ نشانه ای از اجازه دادن به سیاست های بازار را به ایجاد احزاب سیاسی مخالف یا آزادی بیان نمی دهد
[ترجمه گوگل]کاسترو هیچ نشانه ای از اجازه دادن به سیاست های بازار را به ایجاد احزاب سیاسی مخالف یا آزادی بیان نمی دهد
7. Cuban-American hardliners continue to reject any dealings with Castro.
[ترجمه ترگمان]پیروان کوبایی - آمریکایی به رد هر گونه معاملات با کاسترو ادامه می دهند
[ترجمه گوگل]تندروهای کوبایی آمریکایی همچنان هر گونه ارتباط با کاسترو را رد می کنند
[ترجمه گوگل]تندروهای کوبایی آمریکایی همچنان هر گونه ارتباط با کاسترو را رد می کنند
8. Castro liked to recall the earliest days of the insurrection, before Frank and Raymo went into the Sierra Maestra.
[ترجمه ترگمان]کاسترو دوست داشت قبل از اینکه فرانک و Raymo به سیرالئون بروند، اولین روزه ای شورش را به یاد آورد
[ترجمه گوگل]کاسترو دوست داشت اولین روزهای قیام را به یاد آورد، قبل از فرانک و ریمو به سیرا مسترا رفت
[ترجمه گوگل]کاسترو دوست داشت اولین روزهای قیام را به یاد آورد، قبل از فرانک و ریمو به سیرا مسترا رفت
9. A magazine photo of Castro was fixed to a wall with Scotch tape.
[ترجمه ترگمان]عکس مجله ای از کاسترو به دیواری با نواری اسکاتلندی چسبانده شده بود
[ترجمه گوگل]عکس مجله کاسترو به یک دیوار با نوار اسکاچ وصل شد
[ترجمه گوگل]عکس مجله کاسترو به یک دیوار با نوار اسکاچ وصل شد
10. Castro said he was troubled by such disparities.
[ترجمه ترگمان]فیدل کاسترو \"گفت که از این\" disparities \"ناراحت بود\"
[ترجمه گوگل]کاسترو گفت که از این تفاوت ها ناراحت شده است
[ترجمه گوگل]کاسترو گفت که از این تفاوت ها ناراحت شده است
11. Despite the struggles, most still assume that Castro has their best interests at heart.
[ترجمه ترگمان]علی رغم این درگیری ها، بیشتر آن ها معتقدند که کاسترو بهترین منافع خود را در قلب خود دارد
[ترجمه گوگل]با وجود مبارزات، اکثریت هنوز تصور می کنند که کاسترو در قلب خود به نفع خود است
[ترجمه گوگل]با وجود مبارزات، اکثریت هنوز تصور می کنند که کاسترو در قلب خود به نفع خود است
12. Any exile action against the Castro regime is treated by the United States as a violation of that agreement.
[ترجمه ترگمان]هر گونه اقدام تبعید در برابر رژیم کاسترو، آمریکا را به عنوان تخطی از آن قرارداد تلقی می کند
[ترجمه گوگل]هرگونه اقدام تبعید علیه رژیم کاسترو توسط ایالات متحده به عنوان نقض این توافق مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]هرگونه اقدام تبعید علیه رژیم کاسترو توسط ایالات متحده به عنوان نقض این توافق مورد بررسی قرار می گیرد
13. The conspiracy against Castro was led by several top military men.
[ترجمه ترگمان]توطئه علیه کاسترو بنا به رهبری چندین مرد برجسته نظامی انجام شد
[ترجمه گوگل]توطئه علیه کاسترو توسط چندین مرد نظامی ارتش برگزار شد
[ترجمه گوگل]توطئه علیه کاسترو توسط چندین مرد نظامی ارتش برگزار شد
14. Moakley met privately with Castro for 90 minutes Wednesday night before a buffet reception in which Castro mingled with the delegation.
[ترجمه ترگمان]Moakley برای ۹۰ دقیقه چهارشنبه به طور خصوصی با کاسترو ملاقات کرد، قبل از میهمانی عمومی که کاسترو در آن با این هیات همراه بود
[ترجمه گوگل]مکلی با کاسترو 90 دقیقه شب قبل از یک فست فود که در آن کاسترو با هیئت مدیره مخلوط شده بود، به طور کامل با کاسترو ملاقات کرد
[ترجمه گوگل]مکلی با کاسترو 90 دقیقه شب قبل از یک فست فود که در آن کاسترو با هیئت مدیره مخلوط شده بود، به طور کامل با کاسترو ملاقات کرد
پیشنهاد کاربران
فیدل کاسترو
کلمات دیگر: