1. she finds motherhood very rewarding
مادری برای او بسیار اقناع کننده است.
2. She's struggling to combine motherhood and a career as a lawyer.
[ترجمه ترگمان]او در تلاش است تا مادر شدن و شغلی را به عنوان یک وکیل با هم ترکیب کند
[ترجمه گوگل]او در تلاش است تا مادری و حرفه ای را به عنوان وکیل ترکیب کند
3. Motherhood won'tstop me from pursuing my acting career.
[ترجمه ترگمان]تربیت و تربیت مرا از دنبال کردن شغل بازیگری خود محروم می کند
[ترجمه گوگل]مادری من را از پیگیری کارنامه ی حرفه ای من نگذاشته است
4. It took time to adjust myself to motherhood.
[ترجمه ترگمان]زمان می برد تا خودم را با مادر بودنم تطبیق دهم
[ترجمه گوگل]وقت آن رسیده که خودم را به مادری تبدیل کنم
5. I don't feel ready for motherhood yet.
[ترجمه ترگمان]هنوز برای مادر شدن احساس آمادگی ندارم
[ترجمه گوگل]من هنوز برای مادری آماده نیستم
6. Should motherhood necessarily mean sacrifice and self-denial?
[ترجمه ترگمان]آیا مادر باید ضرورتا به معنای فداکاری و انکار نفس باشد؟
[ترجمه گوگل]آیا مادر بودن به معنای فداکاری و خودکفایی است؟
7. He thinks motherhood is glamorous - what planet is he on?
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند مادر شدن پر زرق و برق است - چه سیاره است؟
[ترجمه گوگل]او فکر می کند مادر بودن فریبنده است - او چه سیاره ای دارد؟
8. Many women fight shy of motherhood.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از زنان با ترس از مادر شدن مبارزه می کنند
[ترجمه گوگل]بسیاری از زنان با شرمندگی از مادر بودن مبارزه می کنند
9. Motherhood was for her a journey into the unknown.
[ترجمه ترگمان]برای او یک سفر به دنیای ناشناخته بود
[ترجمه گوگل]مادری برای او سفر به ناشناخته بود
10. Motherhood doesn't suit her; she shouldn't have had children.
[ترجمه ترگمان]مادر به او علاقه ندارد، او نباید بچه داشته باشد
[ترجمه گوگل]مادری او را مناسب نمی کند؛ او نباید فرزندان داشته باشد
11. I think she had unrealistic expectations of motherhood.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم انتظارات غیر واقعی از مادر شدن داشت
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او انتظارات غیر واقعی از مادر بودن داشته است
12. She finally found fulfilment in motherhood.
[ترجمه ترگمان] بالاخره تو رو در آغوش مادری پیدا کرد
[ترجمه گوگل]او در نهایت ملاقات را در مادرید پیدا کرد
13. The rewards of motherhood outweigh the anguish.
[ترجمه ترگمان]پاداش مادر بودن بیشتر از غم و اندوه است
[ترجمه گوگل]پاداش از مادر بودن بیشتر از درد و رنج است
14. Motherhood has both its pros and cons.
[ترجمه ترگمان]دوره مادری هم مزایا و معایب خود را دارد
[ترجمه گوگل]مادران دارای مزایای و منفی است
15. Lesbianism and motherhood are not mutually exclusive.
[ترجمه ترگمان]Lesbianism و مادر بودن به طور متقابل انحصاری نیستند
[ترجمه گوگل]لزبین بودن و مادر بودن به هیچ وجه متضاد نیستند