1. i rue the day i ever met her!
لعنت بر آن روزی که او را ملاقات کردم !
2. you'll live to rue it!
روزی خواهد آمد که افسوس آن را بخوری !
3. You will live to rue the loss of such a good opportunity.
[ترجمه ترگمان]برای این که از دست دادن چنین فرصت خوبی متاسف باشید، زندگی خواهید کرد
[ترجمه گوگل]شما زندگی می کنید که از دست دادن چنین فرصت خوبی برخوردار است
4. Rue St. Denis is the pulsating heart of French street life in Montreal.
[ترجمه ترگمان]کوچه سن دنی قلب تپنده زندگی خیابانی فرانسوی در مونترال است
[ترجمه گوگل]خیابان سنت دنیس، قلب پرشور زندگی خیابانی فرانسه در مونترال است
5. He will rue the day when he hurt her pride deeply.
[ترجمه ترگمان]از آن روز که غرورش را عمیقا جریحه دار کرده پشیمان خواهد شد
[ترجمه گوگل]او روزی را غمگین می کند که غرور او را به شدت آسیب می زند
6. He moved at a brisk pace down the rue St Antoine.
[ترجمه ترگمان]به سرعت از خیابان سنت آنتوان گذشت
[ترجمه گوگل]او به سرعت در حال عبور از خیابان St Antoine حرکت کرد
7. You'll live to rue the day you said that to me, my girl.
[ترجمه Hosein] روزی فرا می رسد که تو بخاطر اون چیزی که به من گفتی افسوس میخوری ، دخترم.
[ترجمه ترگمان]از روزی که این حرف را به من زدی زندگی خواهی کرد، دختر من
[ترجمه گوگل]تو روزی که گفتی، به من، دختر من، زندگی می کنی
8. The herb rue has a bitter taste, which makes it unpopular for cooking.
[ترجمه ترگمان]The گیاهی طعم تلخی دارد که آن را برای آشپزی غیر محبوب می سازد
[ترجمه گوگل]نعناع گیاهی طعم تلخ دارد که باعث پخت و پز آن می شود
9. Rue du Fraise fractured his left shoulder and had to be destroyed.
[ترجمه ترگمان]کوچه fraise شانه چپش را شکسته و باید نابود می شد
[ترجمه گوگل]رو دو فریز شانه چپ خود را شکست و مجبور شد نابود شود
10. Le Rue the band are one of the tightest and most cohesive units I've seen.
[ترجمه ترگمان]در کوچه ارکستر یکی از عجیب ترین و most units است که دیده ام
[ترجمه گوگل]Le Rue گروه یکی از تنگ ترین و واحدهای منسجم من است
11. Samuel's large stall was in the rue de Sanghines, the street of the moneylenders.
[ترجمه ترگمان]آخور بزرگ ساموئل در خیابان Sanghines در خیابان of بود
[ترجمه گوگل]غرفه بزرگ ساموئل در خیابان سونگینز، خیابان پولدارها بود
12. Why do I already rue the day?
[ترجمه ترگمان]چرا من از این کار پشیمون شدم؟
[ترجمه گوگل]چرا در حال حاضر روزم را می بینم؟
13. Cwmbran were left to rue the goals they conceded in their 3-2 win at home two weeks ago.
[ترجمه ترگمان]Cwmbran برای غلبه بر اهدافی که ۲ - ۳ سال پیش در خانه خود کسب کرده بودند، باقی ماندند
[ترجمه گوگل]Cwmbran باقی ماندند تا اهدافی را که در دو هفته گذشته در پیروزی 3-2 خود در خانه به دست آوردند، غافلگیر کنند
14. He could already see over the rue Victorie at the front and over his father's garden at the back.
[ترجمه ترگمان]می توانست خیابان rue را که در جلو و کنار باغ پدرش در پشت باغچه پدرش قرار داشت ببیند
[ترجمه گوگل]او قبلا می توانست روی غار ویکتوریه در مقابل و بیش از باغ پدرش در پشت ببیند
15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!