1. Many students now see university as a stepping stone to a good job.
[ترجمه حسن مخاطب] امروزه بسیاری از دانش آموزان ورود به دانشگاه را سنگ بنای کسب یک فرصت شغلی خوب برای خود می دانند.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از دانش آموزان در حال حاضر دانشگاه را به عنوان یک گام گذاشتن بر روی یک شغل خوب می دانند
[ترجمه گوگل]امروزه بسیاری از دانش آموزان دانشگاه را به عنوان یک قدم برای کار خوب می بینند
2. I see this job just as a stepping stone to better things.
[ترجمه DR.RASTI] من این شغل را به مثابه سکوی پرتابی برای چیزهای بهتر می بینم.
[ترجمه ترگمان]من این شغل رو به عنوان یه سنگ در حال قدم زدن به چیزای بهتر می بینم
[ترجمه گوگل]من این کار را فقط به عنوان یک مرحله پیاپی برای چیزهای بهتر می بینم
3. The course will be a stepping stone to another career.
[ترجمه ترگمان]این دوره سنگی است که به حرفه دیگری تبدیل خواهد شد
[ترجمه گوگل]این دوره یک گام به سوی حرفه دیگری خواهد بود
4. It is a stepping stone in my spiritual growth.
[ترجمه ترگمان]این یک قدم گذاشتن بر روی رشد معنوی من است
[ترجمه گوگل]این یک گام به گام در رشد معنوی من است
5. Regionalism: A Stepping Stone or a Stumbling Stone on the Path toward Globalism?
[ترجمه ترگمان]منطقه گرایی: یک سنگ Stepping یا یک استون Stumbling در مسیر به سمت globalism؟
[ترجمه گوگل]Regionalism یک سنگ قدم برداشتن یا یک سنگ تکان خوردن در راه به سوی جهانی شدن؟
6. a stepping stone to a more lucrative career.
[ترجمه ترگمان] یه قدم بزرگ برای یه شغل پر منفعت
[ترجمه گوگل]یک گام به سمت حرفه ای پر سود تر
7. Or into a new stepping stone idol Manson?
[ترجمه ترگمان]یا در یک گام جدیدی از بت مان سون؟
[ترجمه گوگل]یا به یک بتمن مانسون، پله ای جدید تبدیل می شود؟
8. A degree in radiobiology can be a stepping stone to a career as a radiation oncologist, or a researcher in cancer treatment, nuclear safety, genetic engineering, and other fields.
[ترجمه ترگمان]درجه in می تواند به عنوان یک متخصص سرطان، یا محقق در درمان سرطان، امنیت هسته ای، مهندسی ژنتیک و زمینه های دیگر باشد
[ترجمه گوگل]مدرک رادیوئیولوژی می تواند یک گام به سمت حرفه ای به عنوان یک انکولوژی رادیویی یا یک محقق در زمینه درمان سرطان، ایمنی هسته ای، مهندسی ژنتیک و دیگر زمینه ها باشد
9. It was usually seen as a stepping stone on the path towards command of capital ship.
[ترجمه ترگمان]معمولا به عنوان سنگی گام بر روی مسیر به سمت فرماندهی کشتی دیده می شود
[ترجمه گوگل]این معمولا به عنوان یک مرحله پیاپی در مسیر فرماندهی کشتی سرمایه دیده می شود
10. If you fail, make failure a stepping stone to success.
[ترجمه ترگمان]اگر شکست بخوری، باعث شکست دادن یک سنگ به موفقیت می شود
[ترجمه گوگل]اگر شکست بخورید، شکست سنگینی به موفقیت برسید
11. Turn a stumbling block into a stepping stone.
[ترجمه ترگمان] یه بلاک لنگ رو تبدیل به یه سنگ بزرگ می کنیم
[ترجمه گوگل]یک بلوک مانع را به یک سنگ پله تبدیل کنید
12. In fact, the image of a stepping stone to success is your success.
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، تصویر یک گام سنگی به موفقیت موفقیت شما است
[ترجمه گوگل]در واقع، تصویری از یک مرحله پیاپی برای موفقیت موفقیت شماست
13. Was the Chun Hyang Competition your stepping stone in making your way into the Entertainment industry?
[ترجمه ترگمان]آیا Wing Chun در ایجاد روش شما در صنعت سرگرمی، نقش سنگ را افزایش می دهد؟
[ترجمه گوگل]آیا رقابت چون هیوانگ سنگ پله شما را در راه صنعت سرگرمی شما متمرکز کرد؟
14. Each of our troubles is a stepping stone.
[ترجمه ترگمان]هر کدام از مشکلات ما سنگ بزرگی است
[ترجمه گوگل]هر یک از مشکلات ما یک سنگ پله است
15. Failure a stepping stone to success.
[ترجمه ترگمان]شکست دادن سنگی به موفقیت
[ترجمه گوگل]شکست یک سنگ پله به موفقیت